翻译
行装简朴,仅有一捆书相伴,来到城南,触目所见更令我忧愁满怀。
市井中僧人托钵乞食,关山路上诗人吟哦跨驴而行。
头发已稀疏无多,人生真的就这样了吗?名山胜境尚未前往,心中独有何种遗憾?
草鞋尚可购置,身体还算康健,看那十月的红树与青霜交映成景。
以上为【城南道中有感】的翻译。
注释
1. 行李萧然一束书:行装简单,只带一捆书。行李,出行携带的物品;萧然,冷落、简陋的样子。
2. 城南触目更愁予:来到城南,所见景象更令人忧愁。触目,目光所及。
3. 市门乞食僧持钵:僧人在市集门口托钵乞食。持钵,佛教僧人化缘时手持饭钵。
4. 关路哦诗客跨驴:旅人骑驴于关山路上吟诗。“哦诗”指吟诵诗句。
5. 残发无多真已矣:头发稀疏,年老将至,人生或许就这样了。已矣,表示终结、无奈。
6. 名山未去独何欤:名山大川还未曾游历,心中独自为何仍存遗憾?
7. 芒鞋可买:草鞋可以买到,指尚可远行。芒鞋,草鞋,古代行旅常用。
8. 身犹健:身体还健康。
9. 红树青霜十月初:十月之初,枫叶转红,霜色青白,秋意正浓。红树,经霜变红的树叶,多指枫树。
10. 哦诗:吟诗,边走边吟。
以上为【城南道中有感】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年,抒写旅途中的感怀,情感沉郁而内敛。全诗以“有感”为题,实则寄托了诗人对人生迟暮、志业未竟的深沉慨叹。前四句写眼前之景与身世之况,后四句转入内心自问与自我宽慰,结构清晰,情思层层递进。语言质朴自然,意象鲜明,如“乞食僧”“跨驴客”“残发”“红树青霜”,皆具画面感,又富含象征意味。末联在萧瑟秋景中透出一丝倔强生命力,体现陆游一贯的坚韧精神。
以上为【城南道中有感】的评析。
赏析
本诗为陆游典型的晚年感怀之作,融写景、叙事、抒情于一体,展现出诗人历经沧桑后的复杂心境。首联“行李萧然一束书”即勾勒出一个清贫孤寂的旅人形象,与“城南触目更愁予”相呼应,奠定全诗悲凉基调。颔联以“乞食僧”与“哦诗客”并置,既写现实所见,也暗含自况——诗人如僧般清苦,如客般漂泊,却仍不忘吟咏,坚守文人本色。颈联直抒胸臆,“残发无多”写生理之衰,“名山未去”写志向未酬,两句形成强烈反差,凸显理想与现实的矛盾。尾联笔锋一转,以“芒鞋可买”“身犹健”表达尚可行动的欣慰,结句“红树青霜十月初”以浓丽秋景收束,既显苍劲之美,又寓生机未绝之意。全诗语言简练,意境深远,在低回中见昂扬,典型体现了陆游“悲而不颓”的风格特征。
以上为【城南道中有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,感慨沉至,语不虚发。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写老境而不流于哀鸣,常于衰飒中透露倔强,此诗‘芒鞋可买身犹健’即是。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以行旅为线索,将外在景象与内心波澜交织,展现了一位老诗人面对生命迟暮时的复杂心态。”
4. 《历代诗话》引纪昀评:“语淡而意厚,老境苍然,不失豪气。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》:“尾联以景结情,红树映霜,色彩鲜明,既点明时令,又象征诗人虽处晚秋而心火未熄。”
以上为【城南道中有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议