翻译
隐居在云雾缭绕的山涧,饮泉茹草,并不算境界最高;能纵情起舞、放声高歌,也足以称得上豪迈洒脱。试问进餐时翻阅《本草纲目》养生延年,又哪里比得上酒醉之后诵读《离骚》来得痛快淋漓?想要游山却无法像仙人那样脚踏飞舄腾空而去,剪断流水也无快刀相助——这不过是人生无奈罢了。不如在酒肆中熟睡于市井酒坛之旁,你也别笑我潦倒失意,这些年我不过是随波逐流,学着世人吃那浑浊的糟粕罢了。
以上为【醉题】的翻译。
注释
1. 云栖涧饮:指隐士生活,栖身云山,饮于山涧,象征清高避世。
2. 起舞行歌:形容豪放不羁、纵情自适的生活状态,典出《论语·微子》楚狂接舆“凤兮凤兮”之歌。
3. 食时观本草:指日常饮食中讲究药膳养生,研读《本草》以求延年。
4. 酒后读离骚:化用古人“痛饮酒,熟读《离骚》”之语,谓真名士自风流,借酒兴抒发忧愤。
5. 飞双舄(xì):传说中仙人所穿能飞行的木履,典出《汉书·王乔传》,喻超凡脱俗、自由无碍。
6. 剪水无因得快刀:比喻欲斩断烦忧或突破困境而不得利器,暗指无力改变现实。
7. 市垆:市中酒肆,酒坛所在之处。
8. 君勿笑:请不要嘲笑我。
9. 随事:顺应世事,随波逐流。
10. 餔糟(bū zāo):吃酒糟,喻屈从世俗、同流合污。典出《楚辞·渔父》:“众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?”
以上为【醉题】的注释。
评析
此诗题为“醉题”,实则借酒抒怀,表达陆游晚年对理想与现实冲突的深刻体悟。诗中既有豪情逸气,又有沉郁悲慨。前四句以对比手法展现精神追求:宁愿醉后读《离骚》也不愿拘泥养生,凸显其重志节、轻形骸的人生态度。后四句转写现实困顿,无法超脱尘世,只得随俗沉浮,末句“随事学餔糟”语含自嘲,实为悲愤之辞。全诗融豪放与悲凉于一体,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【醉题】的评析。
赏析
这首《醉题》是陆游晚年作品,语言看似疏放,实则内蕴深沉。首联即打破传统隐逸观念——他认为单纯的“云栖涧饮”并不足贵,真正的豪迈在于精神的自由奔放,“起舞行歌”才是人格独立的体现。颔联以“观本草”与“读离骚”对举,一重形体保养,一重心志激荡,诗人显然推崇后者,体现出他一贯崇尚气节、不拘形迹的思想品格。颈联转入现实困境,“飞双舄”“快刀”皆为理想中的超越工具,然皆“未为”“无因”,透露出理想难酬的无奈。尾联以自嘲作结,“熟睡市垆”表面颓唐,实则暗含对世道的失望与自我放逐的悲凉。“年来随事学餔糟”一句尤为沉痛,呼应《渔父》之叹,表明自己虽知世浊,却不得不与之周旋,其内心的挣扎跃然纸上。全诗结构紧凑,由豪至悲,由理想入现实,展现了陆游作为爱国诗人晚年的复杂心态。
以上为【醉题】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十五引清·钱仲联曰:“此诗豪语中含悲音,‘酒后读离骚’一语,最得放翁心事。”
2. 《宋诗精华录》评:“起结俱见风骨,中幅跌宕有致。‘餔糟’之叹,非真混世,乃不得已耳。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“语似旷达,实则抑郁。‘剪水无因得快刀’,喻志不得伸,最为沉痛。”
4. 《陆游诗选》(人民文学出版社)评:“通过醉态书写清醒思考,是放翁晚年典型笔法。‘随事学餔糟’五字,写尽英雄迟暮之悲。”
以上为【醉题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议