翻译
我如飘荡万里、断根的飞蓬一般孤寂无依,在桐庐江上又迎来了秋风萧瑟的时节。
处理完公文,见文书末尾墨迹未干,湿气凝结,连栖息其上的乌鸦也显得潮湿;退衙之后,庭院中官员们如雁群般肃立的景象已空无一人。
夜晚市井灯火通明,可知酒价低廉;乡间小路上人们欢歌笑语,让人感受到年景丰收的喜悦。
谁说身患疾病、守职于此的我毫无欢乐之意呢?我也能与众人一同开怀一笑。
以上为【官居戏咏三首】的翻译。
注释
1. 官居戏咏三首:这是组诗之一,题为“戏咏”,意为带有调侃、自嘲意味的吟咏,表现诗人对仕宦生活的复杂情感。
2. 断蓬:断根的蓬草,随风飘转,常用来比喻漂泊无依的人生境遇。
3. 桐庐江:即富春江流经桐庐县的一段,风景秀丽,为历代文人所咏叹。
4. 判馀牍尾:指批阅公文之后,文书末端尚留墨迹。“判”为批阅,“牍”为公文简册。
5. 栖鸦湿:形容秋日湿气重,文书未干,连栖于其上的乌鸦羽毛也被潮气浸湿,极言环境之清冷萧索。
6. 衙退庭中立雁空:旧时官员上朝或办公时按品级排列如雁行,称“雁行”或“雁序”。“立雁”喻指官员列队肃立之状;“空”则写退衙后庭院冷清,人去楼空。
7. 灯火市楼:指城镇夜市中的酒楼灯火通明,暗示市井繁华。
8. 酒贱:酒价便宜,反映物产丰饶、民生安定。
9. 歌呼村路:乡村道路上人们唱歌呼喊,表现丰收后的喜悦气氛。
10. 病守:诗人自称,陆游晚年多病,曾任地方官(如严州知州),故称“病守”。
以上为【官居戏咏三首】的注释。
评析
陆游此诗以“官居戏咏”为题,通过描绘自己在地方任职时的生活场景,抒发了虽处病弱之身、宦途漂泊,却仍能体察民情、感受人间温情的情怀。全诗语言质朴自然,意境清旷,既有对官场生活的细致观察,又有对民间生活的深切感知。诗人虽自比“断蓬”,流露出漂泊无定的孤独感,但并未沉溺于哀愁,反而在市井灯火与村路歌呼中寻得慰藉,表现出豁达乐观的人生态度。尾联尤为点睛,以反问作势,强调病守之人亦有欢意,深化了主题。
以上为【官居戏咏三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“断蓬”起兴,奠定漂泊基调,继而点明地点与季节——桐庐江上,秋风又起,既写实景,又寓情于景。颔联转入官衙生活细节:“判馀牍尾栖鸦湿”一句极为精妙,不仅写出公务繁冗、文书堆积之状,更借“栖鸦湿”渲染出阴冷潮湿、孤寂清苦的氛围;“衙退庭中立雁空”则从动态转向静态,昔日秩序井然的官场场景如今人去楼空,反衬出诗人独处的落寞。然而颈联笔锋一转,由官场转入民间,灯火市楼、歌呼村路,展现出一派安乐祥和的世俗图景,与前文的孤寂形成鲜明对比。尾联顺势收束,以“谁言”设问,自我宽解,表达出虽处困境而不失乐观的精神境界。全诗由悲入喜,由己及人,层次分明,情感真挚,体现了陆游作为士大夫兼诗人的深厚情怀。
以上为【官居戏咏三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,才气豪健,议论开辟,而尤长于写实抒情,此篇可见其宦情之淡而民隐之深。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游此类小诗,往往于琐事中见性情,‘判馀牍尾栖鸦湿’一句刻画入微,非亲历者不能道。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》评曰:“此诗将官场之冷与民间之暖对照描写,表现出诗人虽处病弱、位卑,仍心系百姓、不失生活情趣的品格。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古近体皆工,尤善以寻常景物寄慨,如此诗之‘灯火市楼知酒贱’,看似平易,实含深意。”
以上为【官居戏咏三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议