翻译
人世间的事情哪里能够随意掌控?回到故乡隐居,自有无穷的欢愉。
山涧清泉见底,药草的根茎显得清瘦;石室中云气升腾,炼丹的炉灶却已清冷。
故人远去,忽然听到一声清越的长啸;山势豁然开朗,屡屡得以阅览奇书异典。
一旦接受安期生的邀约,便将展翅万里云霄,驾着紫色鸾鸟飞升而去。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
1. 梦中作:题为“梦中所作”,表明此诗借梦境抒怀,虚实相生。
2. 世事何由可控抟(tuán):世间事务如何能由人掌控?“控抟”意为掌握、操纵,典出《庄子·逍遥游》“抟扶摇而上者九万里”。
3. 故山归卧:回归故乡山林隐居。“故山”指故乡的山,代指隐居之地。
4. 涧泉见底药根瘦:山涧泉水清澈见底,药草因生长于贫瘠山地而根茎瘦小,暗喻清苦自持的隐士生活。
5. 石室生云丹灶寒:石洞中云雾缭绕,炼丹炉却已冷寂。“丹灶”指道士炼丹之炉,象征修道生活。
6. 清啸:清越悠长的呼啸声,古代隐士常以长啸抒怀,表达超然之情。
7. 山开频得异书看:山势豁然开阔,常有机会阅读奇书异典,喻指心境通达,获致真知。
8. 安期:即安期生,秦代方士,传说中的仙人,曾与秦始皇论道,后骑鹤飞升。此处借指仙道之约。
9. 一朝出赴安期约:一旦应承仙人之约,即刻启程。表达对超脱尘世的向往。
10. 紫鸾:传说中仙人所乘的紫色神鸟,象征飞升成仙。
以上为【梦中作】的注释。
评析
这首《梦中作》是陆游晚年所作的一首七言律诗,借梦境抒写超脱尘世、向往仙隐的理想境界。全诗以“梦”为引,通过描绘幽静山居、自然清景与神仙遐想,表达诗人对现实政治失意的无奈和对精神自由的追求。诗中既有对归隐生活的满足,也有对修道飞升的憧憬,融合了道家出世思想与士人高洁志趣。语言清丽,意境空灵,体现了陆游诗歌中少见的飘逸风格,展现出其内心深处对超越现实的渴望。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境层层递进。首联直抒胸臆,感叹世事无常、不可掌控,唯有归隐故山才能获得真正的欢愉,奠定了全诗超然物外的基调。颔联转入具体景物描写,以“涧泉见底”“石室生云”勾勒出清幽绝俗的山居环境,“药根瘦”“丹灶寒”则透露出隐修生活的孤寂与清苦,却也彰显高洁之志。颈联笔锋一转,写人迹杳然之际忽闻清啸,山势豁然时得览异书,动静结合,虚实相生,既富神秘色彩,又体现精神上的顿悟与升华。尾联宕开一笔,幻想一旦应约仙人,便可驾紫鸾直上云霄,将全诗推向浪漫飞升的高潮,表现出诗人对现实束缚的挣脱与对理想境界的执着追求。整首诗融山水、隐逸、仙道于一体,语言凝练,意象空灵,充分展现了陆游晚年思想中道家出世倾向的一面。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗清旷绝俗,不似放翁平日悲愤激烈之调,盖晚岁心迹渐归冲淡。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞语:“‘涧泉见底药根瘦’一句,写山居清苦如画,非亲历者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“陆游才气纵横,然晚年多涉玄思,此诗尤得仙风道骨,可与李白《梦游天姥吟留别》参看。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁虽主恢复,然梦中之作,每托之神仙隐逸,盖不得志于时,托之以自广也。”
5. 《四库全书总目·集部·别集类》:“游诗以气骨胜,然此类清婉之作,亦见其才情之博。”
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议