翻译
在方塘北边的独木桥旁露坐,东面是长着竹子的小沟。
荷叶托着傍晚的露水微微倾斜,芡实的尖刺在秋风中绽裂。
鸟儿鸣叫着从树间飞过,月光茫茫洒落,渐渐西沉于天际。
写诗的素材到处都是,全都交付于我这苦苦吟咏的心境之中。
以上为【露坐】的翻译。
注释
1. 露坐:露天而坐,指在户外夜坐纳凉或静思。
2. 陆游:字务观,号放翁,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代及体裁,即宋代诗歌。
4. 略彴(lüè zhuó):指简易的独木桥。
5. 方塘:方形的池塘。
6. 筼筜(yún dāng):高大的竹子,常生于水边。
7. 芡觜(qiàn zuǐ):芡实的果实顶端有尖刺,形如鸟喙,故称“觜”。
8. 倾夕露:荷叶承露,因叶面倾斜而似将滑落。
9. 磔磔(zhé zhé):鸟鸣声,此处形容禽鸟飞动时的叫声。
10. 芒芒:通“茫茫”,形容月光洒落无边的样子。
以上为【露坐】的注释。
评析
《露坐》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,描写的是夏末秋初夜晚野外静坐时的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出一幅清幽淡远的夜景图,通过“荷盘”“芡觜”“禽移”“月堕”等意象,展现出自然界的细微变化与诗人内心的宁静致远。诗中“诗材随处足,尽付苦吟中”一句,既表达了诗人对诗歌创作的热情执着,也体现了其寄情山水、寓思于物的文人情怀。整体语言简练自然,意境清远,充分展现了陆游晚年闲居生活中的审美情趣和精神追求。
以上为【露坐】的评析。
赏析
本诗以“露坐”为题,点明时间与情境——诗人于夜晚在野外静坐观景。首联“略彴方塘北,筼筜小堑东”,以方位勾勒出具体环境:一座小桥横跨方塘之北,东边则是竹影婆娑的浅沟,画面清幽,富有田园气息。颔联“荷盘倾夕露,芡觜坼秋风”,转写细景,“荷盘”喻荷叶如盘承露,“倾”字写出露珠欲坠之态;“芡觜坼秋风”则生动描绘出芡实成熟后在秋风中裂开的情景,极具观察力与表现力。颈联“磔磔禽移树,芒芒月堕空”,由静入动,听觉与视觉结合:鸟声穿林,月华西沉,营造出夜阑人静、天地寥廓的意境。尾联“诗材随处足,尽付苦吟中”,收束全篇,点明主旨:眼前万物皆可入诗,而诗人正沉浸于推敲诗句的执着之中。“苦吟”二字既见其创作态度之严谨,亦透露出晚年生活的孤寂与坚守。全诗结构谨严,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡自然而又不失深致的艺术风格。
以上为【露坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“语多真挚,意本自然,虽琐事细景,皆可成文。”此诗正可见其于日常景物中摄取诗意之功。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁工夫精到,发之于诗,无施不可。即寻常游览,亦必写其性情。”此诗写露坐所见,正属此类。
3. 《唐宋诗醇》评曰:“情景相生,物我两忘,非胸中有静气者不能道。”此诗之静谧境界,足见诗人内心澄澈。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游写景,往往不假雕饰而自工。”如“荷盘倾夕露”等句,白描而神韵自出。
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评此诗:“以极简之笔写极细之景,于微处见大,于静中寓动,堪称小品佳作。”
以上为【露坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议