翻译
我的眼睛虽然有病,却还能看清世间众人;怎能忍受以满头白发再去戴那黑色的头巾。囊中钱财已尽,只好停止买酒;山涧底下的寒雨令人愁苦,连柴薪也难以捆束。我这个老头子尚且不怕迁居到牛棚之中,而愚昧之人却还欢喜地向车尘跪拜。穷困与显达不过是孩童嬉戏般的琐事,我懒得去和山僧谈论前世因果。
以上为【书意二首】的翻译。
注释
1. 书意:题写心中感想,即抒怀之作。
2. 病眼犹堪阅世人:虽患眼疾,但仍能洞察世情。“阅世人”暗含对世态炎凉的冷眼观察。
3. 雪鬓著乌巾:白发配黑头巾,形容年老而仍欲保持士人仪容,此处反语,谓不愿强作少年状。
4. 囊中钱尽罢沽酒:典出陶渊明等隐士故事,表示生活清贫,连饮酒亦成奢望。
5. 涧底雨寒愁束薪:山中居处环境恶劣,阴雨连绵,连打柴都困难,生活艰辛可见。
6. 老子:诗人自称,带有倔强自傲之意。
7. 徙牛屋:迁居至牛棚,极言处境困窘,但诗人坦然接受。
8. 痴人自喜拜车尘:讽刺热衷功名利禄之徒,追逐权贵车马扬起的尘土而欣然跪拜,喻趋炎附势。
9. 穷通要是儿嬉事:穷(困顿)与通(显达)都不过像小孩子玩耍一样无谓,表达对命运起伏的轻蔑。
10. 宿因:佛教术语,指前世种下的因果业缘;“懒就山僧讲宿因”表明诗人不愿将现世境遇归于虚无缥缈的轮回因果,体现其现实主义精神。
以上为【书意二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,表达了诗人历经世事沧桑后对人生穷通、荣辱的超然态度。面对年老体衰、贫困潦倒的现实,他并未沉沦哀怨,反而以豁达之笔写出对世俗名利的蔑视。诗中“老子那辞徙牛屋,痴人自喜拜车尘”一联对比强烈,凸显出诗人坚守节操、不屑趋炎附势的精神品格。末句“懒就山僧讲宿因”更见其不拘泥于宗教宿命论,主张直面现实的人生态度。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游一贯的刚健风骨与哲理思考。
以上为【书意二首】的评析。
赏析
这首《书意二首》之一,是陆游晚年心境的真实写照。开篇即以“病眼”与“雪鬓”勾勒出一位衰老却清醒的诗人形象——身体虽衰,目光如炬,依然能“阅世人”,展现出他对社会现实持续的关注与批判力。颔联写物质生活的困顿:无钱沽酒,寒雨阻薪,生活几近潦倒,但诗人并未因此悲泣,而是以冷静笔调陈述,透露出一种坚韧的承受力。颈联为全诗转折与高潮,“老子那辞徙牛屋”承上写己之安贫乐道,“痴人自喜拜车尘”转下讥讽世俗奔竞之徒,二者形成鲜明对照,彰显诗人高洁人格。尾联进一步升华主题,将“穷通”视为“儿嬉事”,彻底否定以成败论英雄的价值观,最后“懒就山僧讲宿因”一句尤为精彩,既拒绝宗教式的慰藉,也表现出诗人独立思考、不信宿命的思想高度。整首诗语言简劲,情感深沉,融叙事、议论、抒情于一体,充分展现了陆游作为爱国诗人之外,另一重哲思型文人的精神风貌。
以上为【书意二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益豪放,多愤世嫉俗之语,然皆本于忠爱,非苟作也。”
2. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》云:“其感激悲愤、坚强自信之作,亦有补于世教。”
3. 钱钟书《宋诗选注》称:“陆游诗好用‘老子’自称,语带倔强,见其不肯低头之气。”
4. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此类书意诗往往以日常生活细节入手,进而上升至人生哲理的反思,体现其晚年思想之成熟。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》言:“放翁一生忠愤,发为诗歌,激昂慷慨者固多,而闲适中寓讽谕者亦不少。”
以上为【书意二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议