翻译
圣人本来具备多种才能,但这些才能却因不被任用而无法施展。
可叹我年少时就家境贫寒卑微,眼看着时光白白流逝而无所作为。
何况如今已入暮年,只图安逸饮食、酣睡度日。
世道衰微,朋友零落离散,儒家的学问也岌岌可危,几乎将要断绝。
整日闭门不出,又有谁能与我探讨仁义与智慧之道?
精神萎靡,生机几近枯竭,哪还有闲暇去讨论李志(或理解为人生志向)这样的问题?
以上为【杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵】的翻译。
注释
1. 杂兴十首:陆游晚年所作组诗,共十首,内容多为感怀身世、议论时事、抒写人生哲理。
2. 贫坚志士节,病长高人情:本组诗的押韵主题句,意为贫穷能坚定志士的节操,疾病反使高人之情更显深长。
3. 圣人固多能:语出《论语·子罕》:“大哉孔子!博学而无所成名。”又《孟子》称圣人“多能”,此处借指有才德之人本应多才多艺。
4. 艺乃以不试:技艺虽多,却无从施展。试,任用、实践。
5. 眚(shěn):况且,何况。
6. 日月成坐弃:光阴虚度,白白浪费。“坐”意为空自、徒然。
7. 耄(mào):指八九十岁的年纪,泛指老年。
8. 甘食而美睡:贪图美食和安睡,暗含自责之意,谓自己晚年趋于安逸,未能奋发。
9. 斯文:指礼乐文化、儒家传统。语出《论语·子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”
10. 厌厌:同“奄奄”,形容精神不振、生机微弱的样子。
以上为【杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵】的注释。
评析
这首诗是陆游《杂兴十首》中的一首,以“贫坚志士节,病长高人情”为韵,抒发了诗人晚年在贫病交加、世道衰微中的深沉感慨。全诗情感沉郁,语言质朴而意蕴深远,体现了陆游一贯忧国忧民、坚守士人气节的精神风貌。诗中既有对自身境遇的无奈叹息,也有对文化传承断裂的深切忧虑,展现了宋代士大夫在时代困局中的精神困境与道德坚持。
以上为【杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵】的评析。
赏析
本诗以简练的语言承载厚重的情感,结构上由古及今、由外及内,层层推进。开篇引用“圣人多能”之典,反衬自身才能未展的遗憾,继而转入对个人命运的回顾——少年贫贱,壮年奔波,老来闭户,光阴虚掷。第三联笔锋转向时代背景,“道衰朋友散,斯文凛将坠”,不仅是个体的孤独,更是整个士人群体的文化危机。尾联“闭户辄竟日,孰与讲仁智”进一步强化了精神世界的荒芜感。最后两句“厌厌生意尽,何暇议李志”,“李志”或为传抄讹误,或指具体人物志向,亦可解为泛指人生理想,表达出诗人生命力衰退、心力交瘁之下,连思考志向的精力都不复存在,令人读之黯然。全诗融合儒者情怀与老病现实,悲而不怒,哀而不伤,体现出陆游晚年诗歌特有的沉静与苍凉之美。
以上为【杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境颓唐,而忧道之心未已,‘斯文凛将坠’一句,可见放翁始终以文化承当者自居。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁晚岁诸作,多凄怆之音,然骨力犹存。‘闭户辄竟日,孰与讲仁智’,寂寞中见学者本色。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“《杂兴十首》集中反映陆游晚年思想状态,此首尤显其在身体衰朽与精神坚守之间的张力。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗风趋于平淡,然忧思益深。此类作品不再以豪壮取胜,而以沉郁顿挫见长,体现士人精神的内在韧性。”
以上为【杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议