翻译
多年来一直向往着会稽城,如今终于欣喜地挂起高帆,在浩荡的水面上顺流行舟。
还未望见东西相对的两座白塔,却先经过了南北分界的两处钱清。
村中的儿童敲鼓吹笛迎接归来的船只,父老乡亲们带着酒壶杯盏,重温离别后的深情。
想到回到我的庐舍时天还未黑,正可在竹林之间欣赏那明亮的夕阳余晖。
以上为【舟行钱清柯桥之间】的翻译。
注释
1. 舟行钱清柯桥之间:指诗人乘船行驶在钱清与柯桥之间的水道上,两地均在今浙江绍兴境内。
2. 逾年梦想会稽城:多年以来一直向往会稽城。会稽城,古郡名,治所在今浙江绍兴,为南宋时文化重镇。
3. 喜挂高帆浩荡行:高兴地扬起高高的船帆,在宽阔的水面上顺风而行。浩荡,形容水面广阔,气势开阔。
4. 未见东西双白塔:尚未看见东西相对的两座白塔。据地方志记载,绍兴城东、西原有白塔,为地标性建筑。
5. 先经南北两钱清:首先经过南北两个名为“钱清”的地方。钱清,水名兼地名,位于绍兴西北,有上钱清、下钱清之分,或指南北段的钱清江。
6. 儿童鼓笛迎归舰:村中孩童击鼓吹笛,欢迎归来的船只。“舰”此处泛指大船,并非战舰。
7. 父老壶觞叙别情:乡中长辈携酒具相迎,共话别后之情。壶觞,酒壶与酒杯,代指饮酒聚会。
8. 想到吾庐犹未夜:想到回到自己家中时尚未入夜。吾庐,我的屋舍,指诗人在山阴的居所。
9. 竹间正看夕阳明:在竹林之间正好可以欣赏明亮的夕阳。描绘归家途中宁静美好的黄昏景象。
10. 此诗作年不详,但据内容推测应为陆游晚年退居山阴时所作,反映其归隐生活中的闲适心境。
以上为【舟行钱清柯桥之间】的注释。
评析
这首诗是陆游在宋朝时期所作,描写了诗人乘舟自钱清至柯桥一带,行将归家途中的所见所感。全诗以“梦想”起笔,以“夕阳明”收束,情感由期待转为满足,结构完整,意境清新自然。诗人通过地理标志(白塔、钱清)、人物活动(儿童迎舰、父老叙情)和归途心境的细腻刻画,表达了对故乡的深切眷恋与归家的喜悦之情。语言质朴流畅,情感真挚动人,体现了陆游晚年诗风趋于平和淡远的特点。
以上为【舟行钱清柯桥之间】的评析。
赏析
本诗以“梦想”开篇,直抒胸臆,表达多年向往会稽、终得成行的欣慰之情。“喜挂高帆浩荡行”一句,既写实景,又寓心情,舟行之畅快与内心之喜悦融为一体。颔联“未见东西双白塔,先经南北两钱清”,以地理顺序写行程推进,对仗工整,且“东西”“南北”形成空间对照,增强方位感与行旅节奏。颈联转入人事描写,儿童迎舰、父老叙情,充满乡土温情,展现了诗人与乡民之间的深厚感情。尾联由外景转向内心设想,“吾庐犹未夜”“夕阳明”不仅点出时间尚早,更营造出一种安详从容的归家氛围。全诗情景交融,层次分明,语言平实而不失韵味,是陆游晚年山水田园诗中的佳作,体现其由雄放渐趋冲淡的艺术风格转变。
以上为【舟行钱清柯桥之间】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语意清远,不假雕饰,归途风景,宛然在目。”
2. 《历代诗发》评:“结句悠然,有陶(渊明)意。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评:“此诗写归兴,层层推进,从想象、行程、人情至归宿,一气呵成,末二句尤见恬淡之致。”
4. 《四库全书总目提要》称陆游诗“晚年务为平易,往往造语自然,情味深长”,此诗可为佐证。
5. 清·赵翼《瓯北诗话》评:“放翁晚年归田诸作,多写眼前景、口头语,而真气流溢,此等是也。”
以上为【舟行钱清柯桥之间】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议