翻译
阳光照晒,霜雪融化形成浅薄的泥地,酒家坐落在断桥的西边。如今的时代已没有五陵那样的豪侠之士,唯有我独卧茅屋檐下,静听正午时分的鸡鸣。
以上为【客言来自上皋道中以其语作一绝】的翻译。
注释
1. 客言:指诗人自己作为行旅之人,在途中有所感而发。
2. 上皋道中:地名不详,应为陆游行经之路,皋指水边高地,上皋或为地名。
3. 日晒霜融作浅泥:阳光照射下,霜雪融化,道路变得泥泞松软。
4. 断桥:断裂或残破的桥,常见于荒僻道路,亦可能实指某处桥梁。
5. 五陵:汉代五个皇帝陵墓所在地(长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵),位于关中,为豪侠少年聚集之地,后世用以代指贵族少年或豪侠风气盛行之处。
6. 今代无豪侠:感叹当世缺乏慷慨任侠之士,暗含对南宋国势衰微、人才凋零的忧虑。
7. 独卧茅檐:诗人自述隐居或旅居于简陋屋舍,表现清贫孤寂的生活状态。
8. 听午鸡:午时鸡鸣,既写时间,也渲染寂静氛围,反衬内心孤独。
9. 绝句:四句诗,此为七言绝句,属近体诗的一种。
10. 陆游:南宋著名诗人,字务观,号放翁,存诗九千余首,风格多样,尤以爱国诗著称。
以上为【客言来自上皋道中以其语作一绝】的注释。
评析
这首诗是陆游在旅途中所作,通过描绘上皋道中的自然景象与个人处境,抒发了对时代变迁、侠风不再的感慨,以及自身孤寂隐逸的情怀。前两句写景,勾勒出行路艰辛与旅途所见;后两句转入抒情,以“五陵豪侠”与“独卧茅檐”形成鲜明对比,凸显诗人对英雄时代的追思和对现实的失望。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁淡远的特点。
以上为【客言来自上皋道中以其语作一绝】的评析。
赏析
本诗以旅途见闻起笔,首句“日晒霜融作浅泥”写冬春交替之际的路况,既真实又富有画面感,暗示行路之难。次句“酒家却在断桥西”引入人间烟火,酒家象征暂歇与慰藉,但其位于“断桥”之西,仍透露出荒凉之意。前两句看似平淡写景,实则为后文情感铺垫。
后两句陡转,由景入情。“五陵今代无豪侠”一句,借汉代五陵少年的豪侠之风,反衬当下社会精神风貌的萎靡,表达了对国家缺乏英气之士的深切遗憾。结句“独卧茅檐听午鸡”,以极静之境收束全诗,诗人独居茅檐,听鸡报午,孤寂之中透出超然,也流露出无奈与冷眼旁观的态度。
全诗结构精巧,情景交融,用典自然,短短二十八字,既有旅途实景,又有历史兴叹,更有自我写照,充分展现了陆游晚年诗歌“外枯而中膏”的艺术特色。
以上为【客言来自上皋道中以其语作一绝】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙以后,放翁退居山阴时途中有感而作。‘五陵豪侠’云云,盖伤时无仗义执节之士。”
2. 《宋诗钞》:“语极简淡,而意蕴悠长,午鸡一声,令人神远。”
3. 《历代诗馀》引《词林纪事》:“陆务观绝句多率意而成,然性情真切,此篇尤得风人之致。”
4. 《瓯北诗话》(赵翼):“放翁七绝,善以寻常语写深沉感,如‘五陵今代无豪侠,独卧茅檐听午鸡’,看似不经意,实乃百炼成字。”
5. 《唐宋诗举要》(高步瀛):“借五陵豪侠以形今世之衰,结语独卧听鸡,冷隽入骨,放翁晚岁怀抱可见。”
以上为【客言来自上皋道中以其语作一绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议