翻译
送走了春天,又送走了秋天,人世间处处皆可寄托那悠悠不尽的情思。
到了如今这百年的光景,我已成了被时光遗忘的老人,当年也曾怀揣壮志,远行万里写下诗篇。
笔力日渐衰弱,真惭愧不如战场上奔驰的骏马;岁末江天寥廓,唯与冥海中的鸥鸟相狎为伴。
我那清狂的心性自己也觉得可笑,从未有过停歇,如今又冒着新寒,登上闹市的酒楼。
以上为【戏题酒家壁三首】的翻译。
注释
1. 戏题:随意题写,带有调侃或抒怀意味的题咏。
2. 酒家壁:酒馆的墙壁,古人常于酒楼、驿站等公共场所题诗。
3. 寄悠悠:寄托那悠长不尽的情思或漂泊之感。
4. 百年此际:指诗人年届高龄,陆游作此诗时已八十余岁。
5. 遗老:被时代遗忘的老人,亦有自谦与悲凉之意。
6. 远游:指早年离乡宦游、从军南郑等经历。
7. 笔力日衰惭阵马:感叹文思衰退,连奔腾的战马都不如,反衬昔日雄健笔力。
8. 江天岁晚:岁末时节,江面空旷,天地苍茫。
9. 狎冥鸥:与冥海中的鸥鸟亲近,典出《列子·黄帝》,喻隐逸忘机之态。
10. 清狂:清高而狂放,陆游常用以自况,如“清狂还自哂”。
以上为【戏题酒家壁三首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题于酒家墙壁,属“戏题”类作品,表面轻松诙谐,实则饱含人生感慨。诗人以“送春送秋”起兴,抒发时光流逝、人生迟暮之叹。“百年成遗老”与“万里赋远游”形成强烈对比,凸显昔日豪情与今日衰颓的落差。后两联写身体日衰而心犹未老,笔力虽减却仍执笔不辍,清狂不止,冒寒登楼,正是陆游“老而不衰、穷且益坚”精神的体现。全诗语言质朴自然,情感深沉内敛,于自嘲中见风骨,是其晚年心境的真实写照。
以上为【戏题酒家壁三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“送春送秋”开篇,看似平淡,实则暗含岁月无情、人生飘零之慨。“随处寄悠悠”一句,既写出漂泊之惯常态度,也透露出无奈中的豁达。颔联转入人生回顾,“百年成遗老”与“万里赋远游”时空对照,极富张力——当年万里壮游的豪士,如今已是白发苍苍的旁观者,历史与个人命运的变迁尽在其中。颈联以“笔力日衰”与“江天岁晚”对仗,一写才情衰退之忧,一写暮年孤寂之境,“惭阵马”三字尤为沉痛,昔日沙场驰骋之志,今仅存于文字追忆。尾联陡转,以“清狂自笑”收束,看似轻快,实则倔强——即便体衰岁寒,仍要登楼饮酒赋诗,此正是陆游“死去元知万事空”之外的精神底色:不屈、不甘、不歇。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言简练而意蕴深厚,堪称晚年小品中的佳作。
以上为【戏题酒家壁三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于庆元六年以后,时放翁居山阴,年逾八十。‘笔力日衰’云云,乃老境实录,而‘清狂’不改,足见其志节。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘送了春归又送秋’,语似平易,实涵万千感慨。‘百年’‘万里’一联,对仗工稳而气魄宏大,非老手不能。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“此诗于自嘲中见风骨,‘狎冥鸥’非真欲隐,‘上市楼’正见不甘寂寞。末句尤具神采,寒中登楼,诗心未冷。”
4. 《历代名家诗话》引《养新录》:“放翁晚年诗,多寓悲于戏,此首即其一例。‘清狂自笑’四字,最得其性情之真。”
以上为【戏题酒家壁三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议