翻译
我为做官四处奔走,轻易地将这宝贵的生命置于不顾;如今退隐居家,倒成了一个清闲少事的人。别人朝我脸上吐唾沫,我任它自干也毫不计较;昔日为生计操劳,手被热羹烫烂尚且忧心忡忡,如今又有谁会因此责怪我呢?时常能从邻居那里分得两瓶美酒,永远告别了官仓中那陈腐的五斗米粮。最令人愉悦的是暮秋时节漫步在溪边小路上,柴门旁洒满清新的月光,温柔地照向人间。
以上为【述怀】的翻译。
注释
1. 宦游:指离乡外出做官。
2. 不赀(zī)身:不可估量的身体,即宝贵的生命。“不赀”意为无法估价。
3. 敛退:退隐,收敛锋芒而退出仕途。
4. 省事人:少事、清闲之人,指不再参与政务的隐居者。
5. 唾俟面乾:典出《新唐书·娄师德传》,比喻极度忍让,被人唾面也不擦拭,任其自干。
6. 元不校:根本不在意,不计较。“元”通“原”,本来之意;“校”通“较”,计较。
7. 羹忧手烂:形容生活困苦,连喝热羹都会烫伤手,犹自担忧生计。
8. 更谁嗔:如今退隐,无人责备,亦无须再受上司呵斥。
9. 邻瓮双瓶绿:指从邻居家分得两瓶青绿色的酒,代指田园生活中邻里间的温情与共享之乐。
10. 柴门月色向人新:柴门代表简朴的隐居生活,月色清新宜人,象征心境澄明安宁。
以上为【述怀】的注释。
评析
这首《述怀》是陆游晚年退居山阴时所作,表达了他对仕途生涯的反思与对归隐生活的满足之情。诗中通过对比过去宦游的艰辛与今日闲居的安逸,展现了诗人由积极进取转向淡泊宁静的心路历程。语言平实而意味深长,情感真挚自然,体现了陆游晚年思想趋于通达、超脱的一面。全诗以日常生活细节入诗,既有对往昔困顿的回顾,也有对当下清幽之境的欣赏,体现出典型的宋代士大夫“穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【述怀】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句重在今昔对比,后两句转入情景交融的写景收束,意境悠远。首联直抒胸臆,概括一生行藏——从“宦游”到“敛退”,点明主题为人生回顾。颔联用两个生动典故和生活细节,极写昔日忍辱负重与今日豁达从容的反差。“唾面自干”体现政治生涯中的压抑与克制,“羹忧手烂”则揭示底层官吏生活的窘迫。颈联转写现实隐居之乐,“双瓶绿”写出乡居人际温暖,“谢官仓五斗陈”暗用陶渊明“不为五斗米折腰”之典,表明彻底告别仕途的决心与快意。尾联描绘一幅静谧美好的画面:秋夜溪畔,月照柴门,清辉如洗,人心亦随之焕然一新。此景既是实景,更是心境的投射,表达出诗人精神上的自由与净化。全诗语言质朴却富含哲理,情感层层递进,最终归于宁静深远之美,堪称陆游晚年述志诗中的佳作。
以上为【述怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语淡而味永,志洁而思深,晚岁之作,尤见襟抱。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“放翁晚年诗多萧散有致,不事雕琢而自然成文,《述怀》之类是也。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“其晚年闲适诸作,率皆即景抒情,因事言志,辞气和平,颇得陶韦遗意。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》评陆游诗:“晚年归田后,诗益清淡,如‘柴门月色向人新’等句,皆信手拈来,自有风致。”
以上为【述怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议