翻译
白发无缘无故一天比一天增多,我怜惜自己仍怀着百般忧愁之身。
孤灯下听雨声彻夜难眠,带着一壶酒寻花饮酒,又送走了春天。
刚压好麦糕邀请乡中父老共饮,不时分些菜叶送给邻里。
不必频频发出前朝旧人的叹息,我已是大宋清平之世的第六代子民了。
以上为【排闷】的翻译。
注释
1. 白发无端日日新:无端,无缘无故;日日新,指白发不断新生,形容衰老迅速。
2. 自怜犹作百忧身:自怜,自我怜惜;百忧身,身心饱受忧愁困扰的人。
3. 孤灯听雨常终夜:孤灯,孤零零的灯光,象征孤独;听雨终夜,彻夜未眠。
4. 一榼(kē)寻花又送春:榼,古代盛酒的器具;一榼,一壶酒;寻花,赏花饮酒;送春,感叹春天逝去。
5. 旋压麦糕邀父老:旋,随即、刚刚;压麦糕,制作麦类糕点;父老,乡中长辈。
6. 时分菜把饷比邻:菜把,一把蔬菜;饷,赠送;比邻,邻居。
7. 不须频起陈人叹:陈人,指前朝遗民,此处暗指南宋灭亡后仍怀念旧朝之人;叹,叹息。
8. 已是清朝六世民:清朝,指当朝,即南宋(陆游心中视为正统);六世民,陆游自称历经六代皇帝的百姓。陆游历仕高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,所谓“六世”或为虚指,强调年寿之长与时代之久。
以上为【排闷】的注释。
评析
《排闷》是陆游晚年所作的一首七言律诗,通过描写日常生活中的琐事与内心感受,抒发了诗人年老体衰、忧思难解却又力图自我宽慰的情感。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对时光流逝、人生迟暮的感伤,也有安于乡居、亲近邻里的淡然与自适。尾联以“不须频起陈人叹”作结,表现出诗人虽怀遗民之思,却已接受现实、顺应时代的豁达心境,体现了其晚年思想的成熟与精神的超脱。
以上为【排闷】的评析。
赏析
本诗以“排闷”为题,实则展现诗人试图排遣内心郁结而不得完全解脱的心理状态。首联直抒胸臆,以“白发日新”与“百忧身”相对,突出年华老去与精神困顿的双重压力。颔联转入具体生活场景,“孤灯听雨”写长夜孤寂,“一榼寻花”则试图以赏春饮酒排忧,然“又送春”三字透露出美好时光不可挽留的无奈。颈联笔锋转暖,写乡村生活中与父老共食、分菜邻里的温情细节,体现诗人晚年归隐乡里、安于简朴的生活态度。尾联最为关键,以“不须频起陈人叹”自我劝诫,否定沉溺于历史悲情,继而言“已是清朝六世民”,既含对当朝的认同,也流露出历经沧桑后的平静与接受。全诗由忧而淡,由闷而释,结构紧凑,情感层层递进,展现了陆游晚年诗风趋于沉静、内敛的艺术特色。
以上为【排闷】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,语皆本色,不事雕琢而情致宛然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多小诗,写得平易亲切,像这首《排闷》,从日常琐事中流露心情,既有感慨,又有节制。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以‘排闷’为名,实则闷未能尽排,然已在邻里交往与自我开解中寻得一丝慰藉,体现了诗人晚年复杂的心境。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语言朴素,感情真挚,尾联尤见诗人通达之怀。”
以上为【排闷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议