翻译
寒来暑往不断侵袭,日渐衰弱,连牙齿和头发都难以维持。
因爱憎而追逐外物,迷失本性,不知返归;又有谁懂得涵养神气、保养形体的道理呢?
清晨披着九条布巾静坐入定,夜晚在五尺柏木床上凝神沉思。
旧日的友人啊,不要怨恨我们江湖相隔;云海缥缈、仙山遥远,终有重逢之期。
以上为【寒暑】的翻译。
注释
1. 寒暑侵陵:指四季更替带来的气候变化侵蚀身体,象征岁月对生命的消耗。
2. 日夜衰:形容衰老过程持续不断,日复一日地削弱生命力。
3. 齿发不支持:牙齿脱落、头发脱落,皆为老态之征,表示身体机能衰退。
4. 爱憎徇物:因个人好恶而追逐外在事物。徇,通“殉”,意为舍身追求。
5. 去忘反:离去而忘记返回本真,指迷失本性。
6. 神气养形:道家观念,认为通过调养精神可滋养形体,达到延年益寿之效。
7. 布帔九条:指僧人或隐士所穿的 patched robe(补丁衣),九条为戒衣之一种,此处借指出世修行之装束。
8. 柏床五尺:用柏木制成的简朴卧具,柏木有清香且耐腐,常用于清修之所,象征清净生活。
9. 精思:深入思考,多指修道时的精神内省或冥想。
10. 云海神山:传说中仙人居所,如蓬莱、方丈、瀛洲等海上仙山,喻指超凡境界或理想中的相聚之地。
以上为【寒暑】的注释。
评析
陆游此诗《寒暑》以自然节候“寒暑”起兴,抒写人生衰老之感,并由此引发对生命本质与精神修养的深刻思考。诗中融合了道家养生思想与士人超脱情怀,既表达对年华流逝的无奈,又展现内心追求宁静、修心养性的坚定。尾联宽慰友人,寄望于未来重逢,情意真挚而不失豁达。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于内省与哲思的特点。
以上为【寒暑】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由外而内,从生理衰老写到心理迷失,再转入精神修炼,最后以情感慰藉收束,层次分明。首联以“寒暑侵陵”开篇,将自然之力拟人化,突出时间对生命的无情侵蚀。“坐令齿发不支持”一句平实却沉痛,直击老境之悲。颔联转入哲理层面,批判世人因“爱憎”而逐物丧真,反问“谁复知”三字充满孤寂与清醒,凸显诗人对道家“返璞归真”理念的认同。颈联转写自身修行生活,“布帔”“柏床”勾勒出清苦自持的形象,“晨入静”“夜精思”则表现昼夜不懈的修持功夫,显现出诗人内心的安定与执着。尾联宕开一笔,以宽语作结,虽有离别之憾,却怀抱重逢之望,“云海神山”不仅寄托友情,更暗含超越尘世的理想。整首诗融感慨、哲思、修行与情谊于一体,展现了陆游晚年思想的深度与精神世界的高远。
以上为【寒暑】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁之作,多涉理趣,此篇尤见澄明之怀。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘爱憎徇物’二句,深得庄生遗意,非徒言老病也。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“陆务观晚年诗,渐入渊微,此类诗看似平淡,实藏筋骨。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“触物兴怀,因衰悟道,末联洒落,不失风人之旨。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》云:“其感时抚事,往往寓道家冲淡之意,如此类是也。”
以上为【寒暑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议