翻译
身外之物原本就如微尘一般渺小,人生在世,究竟什么才是最关乎自身的呢?
在山河壮丽之处写出新的诗句,在清风明月的美好时刻遇见老友。
有酒一杯姑且自我安适,虽藏书万卷也不认为自己贫穷。
自古以来圣贤也无可奈何于命运,你看看孔子居于东鲁、困于陈蔡的境遇就知道了。
以上为【遣兴二首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,排遣胸中意绪。
2. 外物:身外之物,指名利、财富等。
3. 元知:原本知道,本来明白。
4. 等一尘:如同一粒微尘,极言其微不足道。
5. 浮生:虚浮不定的人生,语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
6. 江山好处:风景优美的山水之地。
7. 新句:新作的诗句。
8. 风月佳时:清风明月的美好时光,象征闲适恬淡的生活情境。
9. 一樽:一杯酒。
10. 居东与在陈:指孔子周游列国时的遭遇。“居东”指孔子在鲁国(位于中原之东)未能施展抱负;“在陈”指孔子被困于陈、蔡之间,断粮七日,见《论语·卫灵公》:“在陈绝粮,从者病,莫能兴。”
以上为【遣兴二首】的注释。
评析
这首《遣兴二首》其一,是陆游晚年抒怀之作,表达了他对人生、命运与精神自由的深刻体悟。诗中融合了道家超然物外的思想与儒家安贫乐道的情怀,既有对自然与友情的珍视,也有对仕途坎坷、理想难酬的无奈。全诗语言平实而意蕴深远,通过“外物如尘”“藏书未贫”等对比,凸显诗人重精神而轻物质的人生态度。尾联借孔子“居东”“在陈”的典故,点出即便圣贤亦难违天命,流露出一种豁达中的悲凉,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【遣兴二首】的评析。
赏析
本诗为典型的遣兴抒怀之作,结构严谨,情感层层递进。首联以哲理开篇,直指“外物”之虚妄与“浮生”之短暂,奠定全诗超脱淡泊的基调。颔联转入具体生活场景,将创作之乐与友情之欢并置,展现诗人精神世界的丰盈。颈联进一步深化主题,“有酒一樽”表现随遇而安的旷达,“藏书万卷”则彰显士人以学问为富的志趣,与“未为贫”形成强烈反差,突出内在价值高于物质拥有。尾联用典收束,借孔子之困顿说明命运之不可强求,既是对现实的无奈承认,也是一种精神上的自我宽解。整首诗融哲理、景物、情感与典故于一体,语言简练而意境深远,充分体现了陆游晚年诗歌“平淡中见深沉”的艺术风格。
以上为【遣兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,斫雕为朴,往往造陶、谢之室。”此诗正体现其晚年归于冲淡一路的风格。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁以高寿享名,诗至万余首……大抵和平宕易,不屑以奇崛取胜,而真气自足感人。”此诗语调平和,却饱含人生体悟,正合此评。
3. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》称:“游诗法源出江西,而晚岁圆融,不主一格……多忧国念乱之词,亦间有萧散自适之作。”此诗属“萧散自适”一类,可见其风格之多样。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》谓陆游:“感慨豪宕,而有时失之粗率;闲适恬愉,则往往近于自然。”此诗情感内敛,语言自然,堪称其闲适诗中的佳作。
以上为【遣兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议