翻译
年老多病,独卧在山野园林之中,依靠药物勉强支撑生命。
月色昏暗的夜晚,在浅山中听到恶鸟鵩的啼叫;清晨窗前明亮,高树上乌鸦翻飞归巢。
谗言欺凌我这薄命之人,令我日渐消瘦;忧愁积聚于困顿穷途,使我黯然断魂。
回望少年时光,仿佛已是隔世之事,唯有对天下百姓的一念初心始终未改。
以上为【属疾】的翻译。
注释
1. 属疾:患病,抱病。
2. 丘园:家园,乡野之园,指诗人退居的山阴故里。
3. 枝梧:支撑、应付,此处指用药物勉强维持生命。
4. 月黑:无月光的夜晚,形容天色昏暗。
5. 鵩(fú)啸:鵩鸟鸣叫。鵩为不祥之鸟,古人认为其出现预示凶兆,贾谊曾作《鵩鸟赋》以抒忧愤。
6. 窗明高树送鸦翻:清晨天亮,高树上的乌鸦翻飞而归。鸦翻,指乌鸦在空中盘旋或归巢。
7. 谗欺:被谗言中伤。
8. 薄命深消骨:命运悲苦,因忧愁而日益消瘦。“消骨”极言憔悴。
9. 忧集穷途:困顿于人生末路,充满忧愁。化用阮籍“穷途之哭”典故。
10. 元元:百姓,黎民。语出《史记·文帝本纪》:“以全天下元元之民。”
以上为【属疾】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年因病退居山阴时所作,集中体现了其晚年的精神状态:身体衰颓、仕途失意、饱受谗言之苦,但内心仍坚守忧国忧民的情怀。全诗情感沉郁,语言凝练,意境苍凉,通过自然景象与个人境遇的交融,抒发了诗人对命运的悲叹和对理想的执着。尾联“回视少时真隔世,但馀一念在元元”尤为感人,展现了陆游虽历经沧桑却初心不改的高尚品格。
以上为【属疾】的评析。
赏析
此诗以“属疾”起笔,开门见山地交代了诗人当下的身体与精神状态。首联写老病交加,仅靠药物支撑,已显凄凉。颔联转写环境:夜闻鵩啸,昼见鸦翻,皆为不吉之象,渲染出孤寂阴郁的氛围。鵩鸟之鸣暗用贾谊典故,暗示诗人如贾生般才高遭忌、命运多舛;鸦翻之景则透出日复一日的孤寂生活。颈联直抒胸臆,道出“谗欺”与“忧集”的双重打击,使身心俱疲,“消骨”“断魂”四字极具感染力。尾联回望一生,感慨少时如隔世,唯有一心为民的信念未曾磨灭,境界陡然升华。全诗由病体写到心境,由个人遭遇延伸至家国情怀,结构严谨,情感层层递进,充分体现了陆游“一身报国有万死”的精神底色。
以上为【属疾】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益工,沉郁顿挫,有老杜风。”此诗正可见其晚年诗风之凝重。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游暮年之作,多写老病穷愁,而不忘恢复之志,此诗‘但馀一念在元元’足见其心。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗将个人病痛与时代苦难融为一体,‘谗欺’‘忧集’不仅是自伤,亦是对南宋政局的深刻批判。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“鵩啸鸦翻,皆含悲感,非徒写景也。结语一念在民,足见诗人襟抱。”
以上为【属疾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议