翻译
湖边群峰环绕,苍翠如屏障,正应在如此佳境安置我的渔舍柴扉。
我性情迂腐疏阔,自知难以谋取生计;年老多病,却又有谁让我能真正归隐山林、拂衣而去?
万里沧海之上,鸥鸟忽隐忽现;千年之后,华表上的仙鹤再度归来。
仅以一盂粗米饭度日,我又有什么可怨恨的呢?自古以来,高尚之士便有如伯夷叔齐般采薇而食。
以上为【渔扉】的翻译。
注释
1. 渔扉:渔人居住的简陋屋舍,代指隐居之所。
2. 湖上千峰翠作围:形容湖泊四周群山环抱,青翠如屏。
3. 佳处:风景优美之地。
4. 迂疏:迂腐疏阔,不善应世,常用作自谦之词。
5. 难谋食:难以谋取生计,指仕途困顿。
6. 老病谁令未拂衣:年老多病却仍不能辞官归隐。“拂衣”指拂袖而去,象征决然归隐。
7. 万里沧波:广阔的海面或大湖水波。
8. 鸥乍没:海鸥时而飞起,时而没入水面,象征自由自在的生活。
9. 千年华表鹤重归:用丁令威化鹤归辽的典故,传说辽东人丁令威学道成仙,千年之后化鹤归来,停于城门华表柱上,感叹世事变迁。
10. 一盂粟饭吾何恨,自古高人有采薇:以伯夷、叔齐不食周粟、采薇而食的典故,表达安于清贫、坚守气节的情怀。
以上为【渔扉】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,表达了诗人对隐逸生活的向往与现实困境之间的矛盾心理。诗中借“渔扉”象征退隐生活,通过自然景色与历史典故的结合,抒发了自己因仕途失意、年老体衰而无法彻底归隐的无奈,同时也表现出安贫乐道、坚守节操的精神境界。全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与高洁人格。
以上为【渔扉】的评析。
赏析
此诗首联写景起兴,描绘出一幅山水环绕、幽静宜人的隐居图景,“渔扉”点明主题,寄托诗人理想中的生活状态。颔联转入自述,坦陈自己性格迂疏、仕途无成,虽欲归隐而不得的苦闷。“老病”一句尤为沉痛,既有身体衰颓之实,更有壮志难酬之悲。颈联以“沧波鸥没”与“华表鹤归”两个意象并置,前者写当下漂泊无定之态,后者寄寓久别还乡、物是人非之感,时空跨度极大,意境开阔。尾联收束有力,以“一盂粟饭”对应“采薇”高节,表明虽处困顿,仍能守志不移。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,展现了陆游晚年思想的成熟与精神的超脱。
以上为【渔扉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,志高而气清,晚岁之作,愈见沉郁。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘万里沧波鸥乍没,千年华表鹤重归’,十四字括尽身世之感,兴象浑成,非刻意雕琢者所能及。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁七律,晚年尤工,此等句如‘一盂粟饭吾何恨’,直追陶韦,有淡而弥永之致。”
4. 《唐宋诗醇》评:“结语采薇之喻,凛然有风霜之色,可见其心志之坚。”
5. 《剑南诗稿校注》按:“此诗当作于淳熙以后,陆游退居山阴时期,心境趋于平静而仍有不甘,故语多含蓄深沉。”
以上为【渔扉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议