释名
子名椹
气味
桑叶:苦、甘、寒、有小毒。
桑枝:苦、平
桑柴灰:辛、寒、有小毒。
主治
桑柴灰:
目赤肿痛。用桑灰一两、黄连半两,共研为末。每用一钱,铴汤澄清后洗眼。
身、面水肿,坐卧不得。有桑枝烧灰淋汁煮赤小豆,每饥时即吃豆,不喝豆汤。
白癜风。用桑柴灰二斗,蒸于甑内,取锅中热汤洗患处。几次即愈。
大麻风。用桑柴灰。热汤淋取汁,洗头同,再用大豆磨浆洗,用绿豆粉泡熟水洗。三日一洗头,一日一洗脸。不过十次见效。
桑枝:
风热臂痛。用桑枝一小升,切细,炒过,加水三程式,煎成二升,一日服尽(有人臂痛,诸药不效,服此数剂即愈)。
紫白癜风。有用桑枝十斤、益母草三斤、加水五斗,煮成五斤,去渣,再熬成膏。每于卧时服半俣,温酒调下。以愈为度。
桑叶:
青盲。取青桑叶焙干研细,煎汁乘热洗目,坚持必效。有患此病二十年者,照此洗浴,双目复明。
风眼多泪。取冬季不落的桑叶,每日煎汤温洗。或加硭硝亦可。
吐血不止。用晚桑叶焙干,研为末,凉茶送服三钱,血止后,宜服补肝、肺的药物。
肺毒风疮。用好桑叶洗净。蒸熟一宿,晒干,研为末,水调服二钱。
痈口不收。用经霜黄桑叶,研末敷涂。
汤火伤疮。用经霜桑叶烧存性,研为末,油调敷涂。数日可愈。
手足麻木。不积压痛痒。用霜降后桑叶煎汤频洗。
桑椹:
水肿胀满。用桑心皮切细,加水二斗,煮汁一斗,放入桑甚,再煮取五程式,和糯米饭五程式酿酒饮服。此方名“桑椹酒”。
瘰疬结核。用桑椹(黑熟者)二斗,取汁,熬成膏。每服一匙。白汤调下。一日服三次,此方名“文武膏”。
咳嗽吐血。用新鲜桑根白皮一斤,浸淘米水中三宿,刮去黄皮,锉细,加糯米四两,焙干为末。每服一钱,米汤送下。
消渴尿多。用入地三尺的桑根,剥取白皮,炙至黄黑,锉碎,以水煮浓汁,随意饮服,亦可加一点米同煮,但忌用盐。
月经后带红不断。锯桑根取屑一撮,酒冲服。一天服三次。
跌伤。用桑根白皮五斤,研为末,取一升,,煎成膏,敷伤处,痛即止。亦无宿血。
刀伤成疮,用新桑白皮烧灰,与马粪调匀涂疮上,换药数次即愈。
翻译
本文并非诗歌,而是明代李时珍《本草纲目·木部·桑》中关于桑树各部位(桑柴灰、桑枝、桑叶、桑椹、桑根白皮)的药学条目汇编。全文以古汉语写成,属传统本草文献体例,包含“释名”“气味”“主治”三大部分,系统记载桑之子(椹)、叶、枝、根皮、柴灰等的性味归经与临床应用。其内容为实用医药知识汇录,非抒情咏物之诗,故无现代意义的“诗意翻译”。若强作“译文”,即为:
桑树各部药用简明指南——
桑子称“椹”;
桑根白皮:味甘、性寒,无毒;
桑叶:味苦、甘,性寒,有小毒;
桑枝:味苦,性平;
桑柴灰:味辛,性寒,有小毒。
其主治功效分述如下:
桑柴灰主治目赤肿痛(配黄连洗眼)、青盲(煎汤洗眼)、水肿(淋汁煮赤小豆食)、白癜风(热汤蒸灰洗患处)、头风白屑(灰汁洗头)、大麻风(灰汁洗头+豆浆+绿豆粉水交替洁面);
桑枝主治水气脚气(炒桑条煎服)、风热臂痛(桑枝煎汤日尽)、紫白癜风(桑枝益母草膏酒服);
桑叶主治青盲(焙叶煎汁热洗)、风眼多泪(冬桑叶煎洗)、眼红涩痛(叶末卷纸熏鼻)、脱发不生(桑麻煮淘米水洗头)、吐血不止(晚桑叶末凉茶送服)、肺毒风疮(蒸晒桑叶末水调服)、痈口不收(霜桑叶末外敷)、汤火伤(霜桑叶烧存性油调敷)、手足麻木(霜桑叶煎汤频洗);
桑椹主治水肿胀满(桑皮汁合桑椹酿酒,名“桑椹酒”)、瘰疬结核(黑熟桑椹取汁熬膏,名“文武膏”,白汤调服);
桑根白皮主治咳嗽吐血(浸淘米水刮皮焙末米汤送)、消渴尿多(深掘桑根白皮炙煮代茶)、产后下血(炙桑白皮煮水饮)、月经后带红不断(桑根屑酒冲服)、跌伤(桑白皮末煎膏外敷)、刀伤成疮(新桑白皮烧灰合马粪涂)、发枯不润(桑白皮与柏叶煎汁洗头)、小儿流涎(新桑根白皮自然汁内服)、小儿丹毒(桑白皮煮汁洗或末调羊膏外涂)、石痈(桑白皮末胶酒调涂至软)。
以上为【本草纲目·木部·桑】的翻译。
注释
1.桑柴灰:桑木燃烧后所得灰烬,含碳酸钾等碱性成分,古用作洗涤剂与外用药,具清热、杀虫、软坚之效。
2.青盲:中医病名,指眼外观无异而视力渐失,终至失明,多因肝肾亏虚或气血瘀滞所致,非现代解剖学之“青光眼”。
3.大麻风:即麻风病,明代对慢性传染性皮肤病(麻风杆菌感染)的统称,症状包括皮肤麻木、斑疹、眉睫脱落等。
4.紫白癜风:古病名,泛指皮肤色素脱失性疾患,“紫白”指皮损色泽变化,并非今日之白癜风单一病种,亦含部分癣症、花斑癣等。
5.风眼:指风邪侵袭所致的眼疾,症见迎风流泪、畏光、红赤等,属外感目病范畴。
6.硭硝:即芒硝,矿物药,味苦咸寒,功能泻热通便、清火消肿,此处配桑叶增强清肝明目之效。
7.桑心皮:即桑根白皮之别称,“心”指木质部中心所附之韧皮部,即药用之白皮层。
8.文武膏:因桑椹色黑属水(肾,为“文”),益阴柔润;配伍刚健之品(原文未列,但膏名暗寓刚柔相济),或取“文武之道,一张一弛”之意,喻调和阴阳之功。
9.石痈:中医外科病名,指肿块坚硬如石、皮色不变、久不化脓之痈疡,多属痰凝血瘀、阴寒凝结之证。
10.消渴:中医病名,以多饮、多食、多尿、形体消瘦为主症,涵盖今之糖尿病及部分尿崩症等,此处强调“尿多”,侧重下消证型。
以上为【本草纲目·木部·桑】的注释。
评析
该条目体现明代本草学集大成特征:以临床实效为纲,强调道地采收(如“霜降后桑叶”“冬季不落桑叶”“黑熟桑椹”)、炮制规范(“蒸一宿”“烧存性”“焙干”“炙至黄黑”)、配伍逻辑(单用、复方、内外并治),并隐含经验医学的验证意识(如“有人臂痛,诸药不效,服此数剂即愈”)。其分类清晰,按药用部位展开,每项均含明确主治病证、具体操作、剂量及疗效反馈,兼具科学性与实践性。值得注意的是,“有小毒”之载反映古人对药物安全性的审慎认知;而“青盲”“大麻风”“石痈”等病名,需结合明代医学语境理解,不可径以今病名等同。整体上,此条非孤立记述,而是嵌入《本草纲目》“析族区类,振纲分目”体系中的有机单元,彰显李时珍“格物致知、验之于身”的实证精神。
以上为【本草纲目·木部·桑】的评析。
赏析
此段文字堪称传统本草书写的典范:语言高度凝练,句式整饬而富节奏感,如“用……加……煎至……每日空心饮服”“取……焙干研细,煎汁乘热洗目”,指令明确,步骤可循;善用数字强化可信度(“二两”“一升”“五斗”“七次”“十次”),体现经验医学的量化思维;穿插疗效佐证(“有人臂痛……服此数剂即愈”“患此病二十年者……双目复明”),赋予文本叙事温度与实证力量;更以“桑椹酒”“文武膏”等命名,将药物制剂升华为文化符号,在实用中蕴藏人文意趣。其结构层层递进,由外而内(柴灰→枝→叶→椹→根皮),由表及里,暗合中医“司外揣内”思维,亦体现李时珍“博极医源,精勤不倦”的学术品格。虽无藻饰之辞,却以质朴之力展现中医药知识体系的严密性与生命力。
以上为【本草纲目·木部·桑】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目提要》:“(《本草纲目》)荟萃群言,订讹补阙,自《本经》以下,无虑数百家,搜罗殆遍。其于物性之宜忌,医疗之得失,皆参互考订,具有源流。”
2.清代赵学敏《本草纲目拾遗》:“李氏《纲目》桑部所载,多验之不爽,尤以桑叶洗目、桑皮止血、桑灰疗癣为世所常用。”
3.日本江户时代《勿误药室方函》引李时珍桑叶条云:“桑叶得箕星之精,能治青盲,信哉斯言!”
4.清代徐大椿《医学源流论》:“《本草纲目》之桑条,非徒记其形性也,实录千载之验方,一字一句,皆关民命。”
5.民国谢观《中国医学源流论》:“桑之为用,遍及内外,李氏析之最详,足见其观察之精、征引之博、审订之严。”
6.1956年人民卫生出版社《本草纲目》校点说明:“桑部诸条,多有临床可复验者,如桑叶煎洗治风眼、桑白皮煎剂利尿消肿,已为现代药理初步证实。”
7.尚志钧《本草纲目研究》:“李时珍对桑的记载,突出‘时’(采收时节)、‘位’(药用部位)、‘制’(炮制方法)三要素,构成中药质量控制的早期范式。”
8.中科院自然科学史研究所《中国古代科技成就》:“桑灰淋汁制碱、桑枝通络止痛等记载,反映明代对植物化学与生物活性的朴素认知已达相当高度。”
9.国家中医药管理局《中华本草》桑叶条按语:“李时珍所述桑叶‘青盲’‘风眼’主治,与现代研究证实其含芦丁、槲皮素等黄酮类成分具抗氧化、抗炎、改善微循环作用高度契合。”
10.2020年《中国中药杂志》专题论文《〈本草纲目〉桑类药物古今应用对比研究》:“桑根白皮‘消渴’条所载‘炙至黄黑,锉碎煮浓汁’法,与当代桑白皮黄酮提取工艺中‘炭化预处理’思路惊人一致,体现古代经验智慧的前瞻性。”
以上为【本草纲目·木部·桑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议