翻译
夏夜,我起身在南亭中静坐,直到天明仍未再入睡。清冷的风露弥漫在空中,已近初秋时节;我解下头巾,拄着拐杖,感到阵阵寒意袭来。曲折的栏杆之外,是巴山升起的明月;远处传来画角之声,勾起如楚地边塞般的愁绪。燕子双双栖息在高高的屋梁上,安稳宁静;池中潜鱼不时跃出水面,小池显得格外幽深。我悠然独坐,静候江城破晓;只见红日将升,碧色的晨雾缓缓浮动。
以上为【夏夜起坐南亭达晓不復寐】的翻译。
注释
1. 青冥:指天空,形容夜空清澈幽深。
2. 九秋:指秋季的第三个月,即农历九月,此处泛指初秋时节。
3. 脱巾扶杖:脱去头巾,拄着拐杖,表现闲居或年老之态。
4. 冷飕飗(sōu liú):形容风声寒冷刺骨。
5. 曲阑:曲折的栏杆,常用于园林建筑。
6. 巴山月:巴蜀地区的月亮,陆游曾长期在四川为官,此地多用“巴山”代指蜀地。
7. 画角:古代军中乐器,声音悲凉,多用于报时或警戒,亦常引发边塞愁思。
8. 楚塞:楚国的边关,泛指南方边远之地,此处借以抒发羁旅之愁。
9. 巢燕并栖:燕子成对栖息,反衬诗人孤独。
10. 碧雾浮:清晨青白色的雾气缓缓升腾,预示天将破晓。
以上为【夏夜起坐南亭达晓不復寐】的注释。
评析
这首诗描绘了陆游在一个夏末秋初之夜于南亭独坐至天明的情景,通过细腻的景物描写传达出诗人内心的孤寂与沉思。全诗情景交融,意境清幽深远,既表现了自然之美的静谧,又暗含人生迟暮、壮志未酬的悲凉。语言简练而富有韵味,体现出陆游晚年诗风趋于平淡却内蕴深厚的特色。
以上为【夏夜起坐南亭达晓不復寐】的评析。
赏析
本诗以“夏夜起坐”为题,实则写秋意渐生、心境萧疏之感。首联点明时间与动作,“风露青冥”已见凉意,“脱巾扶杖”显出老态与闲适中的落寞。颔联写景寓情:巴山之月清冷孤高,画角之声凄厉悠远,二者交织成一幅边地苍茫图景,唤起诗人久历仕途、漂泊江湖的深沉愁绪。颈联转写近景,燕子双栖、潜鱼偶跃,一静一动,极富生趣,却又以乐景衬哀情——物皆有所依,唯我独坐无眠。尾联收束于等待天明的场景,“悠然”二字看似超脱,实则蕴含彻夜难眠的无奈;“红日将升碧雾浮”画面壮丽而朦胧,象征希望与迷茫并存。全诗结构严谨,由夜至晓,由外及内,由景入情,展现了陆游晚年诗歌“看似平淡,实则沉郁”的艺术风格。
以上为【夏夜起坐南亭达晓不復寐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,景近而意遥,晚岁之作,愈见苍劲。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》云:“‘曲阑影外巴山月,画角声中楚塞愁’,对仗工稳,意境浑成,有唐人遗韵。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评:“陆放翁七律,晚年尤工,此等句如‘巢燕并栖高栋稳,潜鱼时跃小池幽’,细而不纤,静中有动,得陶谢之遗意。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“清夜独坐,触物兴怀,虽无激烈之语,而孤悰自见。结语‘红日将升碧雾浮’,气象宏阔,寓意昭然。”
以上为【夏夜起坐南亭达晓不復寐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议