翻译
老人经历世事真是从容自在,年过八十,甚至已接近九十。
茅草屋参差错落,掩映在烟雨迷蒙的树林间,鸡犬之声萧条可闻,只有三两户人家聚居于此。
我与邻家老翁轮流作主敬酒,共饮一樽浊酒,醉中言语也不怕多有荒谬错误。
我唱起吴地民歌,他便起身舞蹈,即便夜雨滂沱,也请不要推辞,哪怕泥水淹没鞋履。
以上为【雨夜与邻翁饮用前辈韵】的翻译。
注释
1. 雨夜与邻翁饮用前辈韵:诗题意为在雨夜与邻居老翁饮酒,采用前代诗人用过的韵脚作诗。“前辈韵”指沿用前人诗作用韵,属和韵的一种形式。
2. 老人阅世真悠哉:老人看透世事,心境安闲。“阅世”指经历人世变迁,“悠哉”形容从容自在。
3. 八十已过九十来:形容年岁极高,接近九十岁,极言其寿。
4. 茆檐参差映烟树:“茆檐”即茅草屋顶,“参差”指高低不齐,“烟树”指雨雾中的树木,景象朦胧。
5. 萧条鸡犬三家聚:形容村落冷清,仅有三两户人家,鸡犬相闻,突出乡野僻静。
6. 一樽邻翁迭宾主:共饮一壶酒,彼此轮流为主客,体现邻里亲密无间。
7. 醉语岂忧多谬误:醉中说话不必担心言语荒唐或错误,表现率性自然之态。
8. 我作吴歌君起舞:我唱吴地民歌,你随之起舞,展现淳朴欢愉的乡间情趣。
9. 夜雨莫辞泥没屦:“屦”为古代鞋履,“泥没屦”指泥水淹没鞋子,劝人勿因雨湿而退缩,喻坚持情谊与兴致。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,晚年退居山阴,诗风趋于平淡深沉,尤多田园闲适之作。
以上为【雨夜与邻翁饮用前辈韵】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题中“饮用前辈韵”表明其依前人之韵脚创作,体现对传统的承续。全诗描绘了一个雨夜与乡间老翁饮酒欢聚的场景,语言质朴自然,意境恬淡悠远。诗人以“老人阅世”开篇,既写邻翁,亦自况,表达出历经沧桑后的豁达与超然。诗中“醉语岂忧多谬误”一句,显露出不拘形迹、率真任性的风度;而“夜雨莫辞泥没屦”更见其忘怀得失、乐在当下的生活态度。整体风格冲淡平和,却蕴含深厚的人生感悟,是陆游晚年归隐心境的真实写照。
以上为【雨夜与邻翁饮用前辈韵】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅江南雨夜乡居图景,语言洗练,意境深远。首联“老人阅世真悠哉,八十已过九十来”,既赞邻翁高寿豁达,又暗含诗人自身晚年心境,双关之妙自然天成。颔联“茆檐参差映烟树,萧条鸡犬三家聚”,通过视觉与听觉的结合,营造出宁静疏落的乡村氛围,富有画面感。颈联转入人事,写与邻翁对饮,不拘宾主,醉语无忌,体现出一种返璞归真的交往方式。尾联“我作吴歌君起舞,夜雨莫辞泥没屦”尤为精彩,歌声与舞影交织于风雨之夜,泥泞满鞋亦不避让,将人情之真、生活之趣推向高潮。全诗无激烈之语,却于平淡中见深情,于简朴中见哲理,正是陆游晚年“归心于自然”的典型体现。其精神内核不在豪壮,而在从容,在于对日常微光的珍视与礼赞。
以上为【雨夜与邻翁饮用前辈韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游晚年诗:“晚年家居,多写村居乐事,情真语挚,不假雕饰,如《雨夜与邻翁饮用前辈韵》之类,皆得陶渊明遗意。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗以浑厚胜,尤工写闲适之趣。如‘我作吴歌君起舞,夜雨莫辞泥没屦’,真有元亮风味,非刻意模仿者所能及。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“此诗写老境相得之情,自然流出。‘醉语岂忧多谬误’一句,写出老年人不拘小节、坦率可爱之态,最为传神。”
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》称:“游晚年退居故乡,诗益清旷,往往于琐事中见天趣,如此诗之与邻翁夜饮,虽寻常情景,而意味悠长。”
以上为【雨夜与邻翁饮用前辈韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议