翻译
饮酒是为了排解忧愁,服药是为了祛除疾病。
区区依靠外物来调理身心,哪里足以谈论生命的真谛呢?
清晨我端坐于堂上,万事皆置之度外,袖手旁观。
忧愁与疾病原本并无根源,何必说什么用药或饮酒!
我扬起胡须,笑对嵇康、阮籍那样借酒避世的人;
举起衣袖,辞别像医者和缓那样的良医。
只要气息安定,则精神自然安住;
时机一到,筋骨自会转化更新。
以上为【书意三首】的翻译。
注释
1. 书意:题写心中所感,即抒怀之作。
2. 服药以去病:服用药物以治疗疾病。
3. 区区:微小、渺小,此处指依赖酒药的行为微不足道。
4. 赖外物:依赖外部事物,如酒、药等。
5. 岂足语性命:哪里足以谈及生命的本质。性命,指生命的根本与真谛。
6. 万事一袖手:形容对世事漠然置之,不加干预。
7. 愁病初无根:忧愁与疾病本无固定根源,暗示其源于心念。
8. 嵇阮:指嵇康与阮籍,魏晋名士,以嗜酒、放达著称。
9. 和缓:古代两位著名医者,和指医和,缓指医缓,泛指良医。
10. 气住则神住,时至骨自换:道家养生语,意为呼吸调和则精神安定,待天时契合,身体自会脱胎换骨。
以上为【书意三首】的注释。
评析
此诗是陆游晚年所作,表达其对生命修养的深刻体悟。诗人认为,真正的健康与安宁不在于依赖酒药等外物,而应归于内心的宁静与自然的调和。他批判了以饮酒消愁、以药物治病的浅层做法,主张通过内在的“气”与“神”的调养,达到身心升华的境界。诗中融合道家养生思想与儒家静修理念,体现出陆游晚年超然物外、返璞归真的精神追求。语言简练而意蕴深远,展现了诗人高远的生命境界。
以上为【书意三首】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,层层递进,由对外物的否定,转入对内心修养的肯定,最终上升至道家式的生命超越。首两句直陈世人常法——饮酒消愁、服药治病,随即以“区区赖外物”予以否定,指出这些手段不足以触及“性命”根本。第三联写诗人清晨静坐,万念俱息,体现其超脱世俗的生活状态。继而提出“愁病无根”,强调心源为本,不必假借外力。后四句运用典故,以“笑嵇阮”表明不屑于放浪形骸的消极避世,以“谢和缓”表示不依赖医术,转而推崇内在修炼。“气住则神住”二句为全诗主旨,体现道家“炼气养神”“顺天应时”的思想,寓意通过内在修为实现生命的自我更新。全诗语言质朴而哲理深邃,展现出陆游晚年由儒入道、融通三教的思想境界。
以上为【书意三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗多涉理趣,此篇尤见澄明之境。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘气住则神住’二语,得养生家真诀,非徒作议论者可比。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“陆游诗虽以豪放称,然晚年多寓理于诗,冲淡简远,此作即其一例。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁晚年诗,渐入平淡,然平淡中自有真味,如此诗之超然物外,非经岁月磨砺不能至此。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游此诗,以养生之道喻处世之理,外药酒而重心气,可见其思想之转变。”
以上为【书意三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议