翻译
选择吉日举行家祭灶神,祭品中的牲畜肥美,酒香清冽。
分给邻里祭肉虽不多,却体现了乡里之间的真情厚谊。
众人纷纷起身向主人祝寿,举杯畅饮,酒光潋滟,一饮而尽。
我因体弱气衰,酒量不济,容易醉倒;醒来时,已是夜尽天明,窗户透出晨光。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的翻译。
注释
1. 卜日:选择吉日。古代祭祀常需择吉日进行。
2. 家祭灶:家中祭祀灶神。灶神为民间信仰中的家宅神灵,相传每年腊月廿三或廿四上天汇报人间善恶。
3. 牲肥:祭祀用的牲畜肥壮,表示祭礼隆重。
4. 酒香清:酒味清香纯净,形容祭酒品质良好。
5. 分胙(zuò):将祭祀用的肉分给他人。胙,古代祭祀时供神的肉,后亦指分食祭肉。
6. 薄少:数量稀少,不丰厚。
7. 邻里情:指乡邻之间的情谊,体现民间淳朴的人际关系。
8. 众起寿主人:众人起身向主人祝寿,表达敬意与祝福。
9. 一觥(gōng)潋滟倾:举起酒杯,酒光荡漾,一饮而尽。觥,古代酒器;潋滟,形容酒光晃动。
10. 睡觉窗已明:睡醒时,窗外已天亮。睡觉,即睡醒,古义与今异。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的注释。
评析
此诗为陆游《冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首》中的一首,通过描写冬日家祭灶的场景,展现了民间风俗与人情温暖。诗人虽身患疾病、体力衰微,却在邻里共祭、饮酒祝寿的朴素仪式中感受到温情与慰藉。全诗语言质朴自然,情感真挚,既流露出对白居易“贫坚志士节,病长高人情”精神的共鸣,也体现了陆游晚年安于简朴生活、珍视人情伦理的思想境界。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的评析。
赏析
本诗以平实笔触描绘了一幅冬日家祭的民俗图景。开篇写“卜日家祭灶”,点明时间与事件,营造出庄重而温馨的氛围。“牲肥酒香清”五字简洁传神,既写出祭品丰洁,又暗含对生活的珍惜之情。中间四句转写人情:“分胙虽薄少”凸显物质之简,“要是邻里情”则升华出精神之厚,形成鲜明对比,突出民风淳朴。“众起寿主人”展现群体温情,“一觥潋滟倾”更添豪爽之气。结尾两句笔锋一转,由热闹入静谧,“气衰易成醉”道尽老病之态,“睡觉窗已明”则以景结情,余韵悠长。全诗结构紧凑,由祭而饮,由饮而醉,由醉而醒,时间线索清晰,情感层层递进,在日常琐事中见深情,在平淡生活中见诗意,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深厚”的艺术风格。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱仲联曰:“此诗写家祭情景,真切如画。‘分胙虽薄少,要是邻里情’二语,深得民情之实,非躬亲田舍者不能道。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》评:“陆游晚年多作田园杂兴,此诗即其一。于祭灶小景中见人情温暖,于老病自叹中见襟怀坦荡,语言质朴而意蕴绵长。”
3. 《陆游选集》(人民文学出版社)评:“诗中‘气衰易成醉,睡觉窗已明’,看似闲笔,实含无限感慨,是诗人晚年体衰心静的真实写照。”
4. 《中国历代文学作品选》指出:“此诗继承杜甫、白居易新乐府传统,关注民间风俗,抒写日常生活,具有浓厚的生活气息和人文关怀。”
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议