翻译
将麝香萱草移植到东城之外,又买来开满锦纹般花朵的秋葵种在高地上。儿子呼唤我这老头儿出来看看,我欣然拄着拐杖走出篱笆门。
以上为【閒咏园中草木六首】的翻译。
注释
1. 閒咏园中草木六首:组诗名,共六首,此为其中一首。“閒咏”意为闲来吟咏,表现诗人退居生活中的闲情逸致。
2. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,山阴(今浙江绍兴)人。其诗题材广泛,风格多样,尤以抒发报国之志与田园闲居之作著称。
3. 宋 ● 诗:标明朝代与体裁,即宋代诗歌。
4. 麝香萱草:一种萱草品种,因花香似麝而得名。萱草古称“忘忧草”,常植于庭园。
5. 东郭:东边的外城,泛指城郊之地。此处指诗人居所附近的空地。
6. 锦子葵花:即秋葵,因其花瓣色彩斑斓如锦,种子繁多,故称“锦子葵”。亦有解作蜀葵者,但结合“买上原”语境,更可能指观赏性秋葵。
7. 上原:高处的田地或平地,适宜种植花卉。
8. 乃翁:我的父亲,儿辈对父亲的称呼。此处为儿子对陆游的亲昵叫法。
9. 欣然:喜悦的样子。
10. 曳杖:拖着拐杖行走,形容年迈老人步履之态,亦显闲适从容。
以上为【閒咏园中草木六首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年闲居山阴时所作,属于《閒咏园中草木六首》之一。全诗以平淡自然的语言描绘了诗人日常生活中的一幕:移花种草、儿孙绕膝、悠然自得。通过“儿唤乃翁”与“欣然曳杖”的细节,表现出老诗人虽退居林下,却仍保有对生活的热爱与亲情的温暖。诗歌情感真挚,意境恬淡,体现了陆游晚年归隐后安适宁静的心境,也展现了其“闲咏”题材中寓情于景、即事见趣的艺术特色。
以上为【閒咏园中草木六首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅生动的田园生活小景。前两句写栽种之事:“麝香萱草移东郭,锦子葵花买上原”,一“移”一“买”,既见诗人对园艺之用心,又透露出其退隐后亲近自然的生活情趣。两种花草皆具观赏价值,且“麝香”“锦子”等词富于美感,暗含诗人审美之雅致。后两句转入人物活动:“儿唤乃翁闲一看,欣然曳杖出篱门”,由静转动,从物及人,瞬间激活全篇。小儿天真呼唤,老父欣然应答,画面温馨动人。“欣然”二字尤为关键,不仅写出诗人情绪之愉悦,更反映出其晚年虽不得志于朝堂,却能在家庭与自然中寻得心灵慰藉。全诗语言质朴,结构紧凑,情景交融,于细微处见深情,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深味”的艺术境界。
以上为【閒咏园中草木六首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗法度谨严,兴寄深远,其言浅而旨深,近而不俚,足以继轨前贤。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写日常生活的小诗,往往即景生情,不假雕饰,而自有风致。如‘儿唤乃翁闲一看’之类,语极平常,却耐人回味。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此类‘閒咏’之作,看似信手拈来,实则饱含人生体悟,是陆游晚年心境的真实写照。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚岁家居,耕读自娱,诗多写草木虫鱼、儿孙绕膝之乐,其乐也融融,其情也拳拳。”
以上为【閒咏园中草木六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议