翻译
初三是新月如期出现,重阳节的黄花也正开得及时。
这两件事都是人间令人称心如意的事,为此典当衣服换酒一醉,还有什么可犹豫的呢?
以上为【乙丑九月三日晚久雨骤晴西南新月如玉钩重阳以八月置闰菊花粲然满园喜甚作一绝记之】的翻译。
注释
1. 乙丑:干支纪年,此处指宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)。
2. 九月三日:农历九月初三,诗中提到“初三新月”,即指此日可见新月。
3. 久雨骤晴:长时间下雨后突然放晴。
4. 西南新月如玉钩:傍晚时分,新月出现在西南方天空,形如玉制的钩子。
5. 重阳以八月置闰:宋代某年因历法需要,在八月之后置闰月,故该年的重阳节(九月九日)实际在农历十月,但菊花仍开得茂盛。
6. 菊花粲然满园:菊花开得鲜艳繁盛,布满园中。粲然,鲜明貌。
7. 初三新月见如期:农历初三通常可见新月,故称“如期”。
8. 重九黄花又及时:虽因闰月导致节令偏移,但菊花仍按时开放,“及时”既指花期应时,亦含欣慰之意。
9. 称心事:合乎心意、令人愉悦的事情。
10. 典衣一醉:典当衣物换取酒钱,痛饮一场,形容不惜代价追求一时之乐。
以上为【乙丑九月三日晚久雨骤晴西南新月如玉钩重阳以八月置闰菊花粲然满园喜甚作一绝记之】的注释。
评析
这首诗通过描绘久雨初晴后的新月与重阳时节盛开的菊花,表达了诗人对自然美景和生活情趣的由衷喜悦。陆游以简洁明快的语言,将天象与物候相映成趣,抒发了在困顿生活中依然能够寻得欢愉的豁达情怀。“典衣一醉”一句尤为动人,既见其穷困之状,又显其豪放之志,体现了诗人不为境遇所困、善于发现并享受生活之美的精神境界。
以上为【乙丑九月三日晚久雨骤晴西南新月如玉钩重阳以八月置闰菊花粲然满园喜甚作一绝记之】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,语言质朴流畅,意境清新明朗。前两句写景叙事,将“初三新月”与“重九黄花”并举,看似平实,实则蕴含惊喜之情——久雨之后得见新月,本已可喜;而因闰月导致节令错位,菊花却依旧盛开,更是意外之喜。两个“及时”暗含天人相应之意,传达出诗人对自然节律的敏感与欣赏。后两句直抒胸臆,“俱是人间称心事”总括上文,情感升温;结句“典衣一醉更何疑”以决绝口吻表达纵情当下之志,既有生活困顿的现实投影,更有超脱贫苦的精神飞扬。全诗短小精悍,情景交融,充分展现了陆游晚年诗风中闲适与豪情并存的一面。
以上为【乙丑九月三日晚久雨骤晴西南新月如玉钩重阳以八月置闰菊花粲然满园喜甚作一绝记之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语浅意深,于寻常景物中见性情真处。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘典衣一醉’四字,写出贫士豪情,非真有酒兴者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评此诗:“触景生欢,不以穷愁改度,其襟抱可知。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然于评陆游其他诗作时指出:“好为及时行乐之辞,实寓倔强不屈之气。”可与此诗参看。
以上为【乙丑九月三日晚久雨骤晴西南新月如玉钩重阳以八月置闰菊花粲然满园喜甚作一绝记之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议