翻译
我为你将红梅栽种在南堂之下,希望你记住将来它结出果实的时候。
它的味道酸涩浓烈,难以迎合众人的口味,但正像使君你那样,风味独特,令人不禁皱眉品味。
以上为【谢关景仁送红梅栽二首】的翻译。
注释
1. 谢:答谢,酬谢。
2. 关景仁:北宋人,名亢,字景仁,钱塘人,官至太常少卿,与苏轼有交往。
3. 红梅栽:红梅的树苗。
4. 南堂:住宅南面的厅堂,常为会客或静居之所,此处指适宜栽种之地。
5. 记取:记住,留意。
6. 著子时:结果实的时候。“著子”即结实、结果。
7. 酸酽(yán):酸味浓烈刺鼻,“酽”本指茶、酒等味厚,此处形容味道浓重难调。
8. 不堪调众口:难以迎合大众的口味,比喻不合世俗标准。
9. 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,此处用作对关景仁的敬称。
10. 好攒眉:偏爱或习惯于皱眉,意指其风味虽刺激却令人回味,引人深思。
以上为【谢关景仁送红梅栽二首】的注释。
评析
这首诗是苏轼为答谢友人关景仁赠送红梅树苗而作,通过咏物寄情,借红梅的特性隐喻人物品格。诗中既表达了对友情的珍视,又以“酸酽”之味反衬“使君风味”,暗赞关景仁个性鲜明、不随流俗的独特气质。语言简练含蓄,寓意深远,体现了苏轼善于以寻常事物寄托高远情怀的艺术特色。
以上为【谢关景仁送红梅栽二首】的评析。
赏析
此诗表面写栽梅之事,实则托物言志,抒发对友人品格的欣赏。首句“为君栽向南堂下”语气亲切自然,表现了诗人对这份馈赠的郑重对待;次句“记取他年著子时”寄寓期待,既是对梅花未来结果的期许,也暗含对友情长久的祝愿。后两句笔锋一转,从味觉入手,“酸酽不堪调众口”看似贬抑,实则为反衬——正如这红梅之味浓烈不谐众口,关景仁亦非庸常之辈,其“风味”正在于与众不同。“使君风味好攒眉”一句尤为精妙,以“攒眉”这一细微动作刻画出品尝者既不适又不舍的复杂感受,巧妙地将人物风骨与梅花特性融为一体。全诗语言质朴而意蕴丰富,体现了苏轼“寄妙理于豪放之外”的诗歌风格。
以上为【谢关景仁送红梅栽二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗以梅喻人,语浅意深,‘酸酽’‘攒眉’之间,见使君之风骨。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“前二句说栽梅,后二句忽然转折,以味之不谐众口,反形其独绝风味,的是妙悟。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡诗每于寻常酬赠中见胸襟,此诗以‘酸酽’比人,不落褒贬,而品格自见。”
以上为【谢关景仁送红梅栽二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议