翻译
破旧的皮衣上补丁无数,鬓发如蓬草般散乱,时光匆匆流转,转眼又已成空。
魔障般的眷属如浮云般尽数散去,本性的光明却像正午的太阳般明亮。
我深知世间万事皆不必劳心追问,只想住进一间小庵,可又有谁能与我同住?
终将归隐于山林,在明月高悬的夜晚,抱五弦琴于膝上,弹奏出松间清风般的曲调。
以上为【欲卜庵居未有胜地作诗识之】的翻译。
注释
1. 欲卜庵居:打算选择一处地方建造茅庵隐居。卜,选择、占卜选址。
2. 未有胜地:还没有找到理想的地方。胜地,风景优美或适宜修行之地。
3. 破裘百结:破旧的皮衣满是补丁,形容生活贫困。
4. 鬓垂蓬:鬓发散乱如蓬草,形容年老憔悴。
5. 旋过流年旋已空:刚刚度过的岁月转瞬即逝,化为虚无。“旋”表示短暂、迅速。
6. 魔眷属如云尽散:比喻世俗的牵累、烦恼如同魔障,如今纷纷离散。佛教语,“魔”指障碍修行者。
7. 性光明似日方中:人的本性清净光明,如同正午的太阳,象征觉悟与自性圆满。
8. 极知万事不劳问:深知一切世事都不必再去操心追问。
9. 一庵:一间小茅屋,代指简朴的隐居之所。
10. 五弦横膝写松风:弹奏五弦琴,以琴声摹写松林间的风声。五弦,古琴别称;写,通“泻”,抒发、描绘之意。
以上为【欲卜庵居未有胜地作诗识之】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写其欲归隐山林、修心养性之志。全诗以“破裘”“鬓蓬”起笔,勾勒出诗人年迈漂泊、生活清苦的形象,但精神境界却超然物外。中间两联由外在困顿转向内心澄明,表现出对世俗牵累的彻底放下与对本真自性的坚定持守。尾联以“巢居”“五弦”“松风”等意象,寄托高洁隐逸之趣,意境清远,余韵悠长。整首诗融合佛道思想,语言简淡而意蕴深厚,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【欲卜庵居未有胜地作诗识之】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。首联从自身形貌写起,以“破裘百结”“鬓垂蓬”展现诗人晚景之萧瑟,而“旋过流年旋已空”一句,则透露出对时间流逝的深切感悟,带有浓厚的幻灭感。颔联笔锋一转,由外入内,用“魔眷属尽散”喻指摆脱尘世羁绊,以“性光明似日”彰显内在精神的觉醒与升华,具有鲜明的禅宗色彩。颈联进一步深化主题,“极知万事不劳问”体现一种彻悟后的淡泊与超脱,而“欲住一庵谁与同”则流露出孤独之感,既是对现实知音难觅的感叹,也暗含对理想伴侣或同道的期待。尾联宕开一笔,设想未来隐居生活:明月之夜,巢居山巅,抚琴自娱,琴声如松风清越,意境高远空灵,使全诗在孤寂中透出清逸之美。整体语言质朴自然,却蕴含哲理,体现了陆游晚年由儒入道、融佛于心的思想转变。
以上为【欲卜庵居未有胜地作诗识之】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱仲联曰:“此诗写老境萧然而心光独朗,‘魔眷属尽散’二句,深得禅理。”
2. 《宋诗精华录》(近人陈衍选)评:“陆放翁晚年多此类诗,外示颓唐,中藏刚健,此篇‘性光明似日’一句,足见其志不衰。”
3. 《历代诗话》中载清·纪昀批语:“语虽近道,而不失诗人风致,结句尤有远神。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编)指出:“陆游晚年诗作常杂糅儒释道三家思想,此诗即以佛理言修心,以道家意象构境,表现了士大夫在人生暮年对精神归宿的追寻。”
以上为【欲卜庵居未有胜地作诗识之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议