翻译
在月夕幽居之中,我心有所感:
曾怀采药于五岳名山之志,如今却无奈骑马奔走于京城尘嚣之中。
浮华虚名本就是招灾惹祸之物,辞官归隐岂非正是通向超脱的因缘?
云朵从山间飘出,常招引同行的云作伴;我栖居松林,依然与仙鹤为邻。
虽远离剑南的旧日隐居之所,柴门依旧,月色依然清新如初。
以上为【月夕幽居有感】的翻译。
注释
1. 月夕:月夜,特指有月光的夜晚,亦可指农历每月十五前后月圆之时。
2. 幽居:隐居,远离尘世喧嚣的居所。
3. 五岳名山采药身:指早年曾有隐逸山林、采药修道之志。五岳,即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
4. 可怜骑马踏京尘:可惜如今仍需骑马奔走于京城,沾染世俗尘埃。京尘,喻指官场纷扰。
5. 浮名:虚名,无实之名。
6. 挻(shān)灾物:招致灾祸之物。挻,同“殱”,有引发、招致之意。一说“挻”通“延”,引申为延续灾患。
7. 谢事:辞去官职,退隐。
8. 宁非:岂不是。
9. 出岫(xiù):云从山中飘出。岫,山穴、山峰。
10. 巢松仍与鹤为邻:栖居松林,以鹤为伴,喻高洁隐士生活。鹤象征清高长寿。
以上为【月夕幽居有感】的注释。
评析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,借“月夕幽居”之景抒写其人生感悟。诗人以对比手法,将早年仕途奔波与晚岁归隐生活对照,表达对功名的厌弃和对自然恬淡生活的向往。诗中“浮名本是挻灾物”一句直指仕途险恶,而“谢事宁非得道因”则体现其将退隐视为精神升华的契机。尾联以“柴门月色新”收束,意境澄明,象征内心回归本真后的宁静与慰藉。全诗语言质朴而意蕴深远,展现陆游晚年思想由忧国忧民转向内省自适的转变。
以上为【月夕幽居有感】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联回顾人生轨迹,以“采药身”与“踏京尘”形成强烈反差,凸显理想与现实的冲突。颔联直抒胸臆,指出“浮名”乃祸根,而“谢事”反成“得道”之机,体现出道家“无为”“返璞”的思想影响。颈联转写当前幽居生活,“出岫”“巢松”二句化用陶渊明“云无心以出岫”及林逋“梅妻鹤子”之意象,营造出超然物外的境界。尾联尤为精彩,“虽乖隔”一笔宕开,随即以“依旧柴门月色新”收束,时空流转而本心不改,月色之“新”实为心境之“新”,寓意深远。全诗融叙事、议论、写景于一体,语言简练而意境悠远,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【月夕幽居有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗语淡而味深,于退居中见襟抱。”
2. 《历代诗发》评:“‘浮名本是挻灾物’,语极沉痛,盖阅历之言。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游晚岁诗多萧散有致,此篇尤得陶韦遗意,‘月色新’三字结得空灵。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游此诗以‘谢事’为‘得道’,已具道家出世之思,非复早年慷慨激烈之音。”
以上为【月夕幽居有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议