翻译
夜读史书残篇,不禁叹息又惊心,自古以来成败之事纷繁交错、纵横无尽。
功名往往在困厄中建立,灾祸却常常从取巧之处滋生。
万里山河只能寄托于梦中归去,千年的王霸之争不过如棋局般虚幻。
人世间唯有亲身耕作才是正道,每当路过桑树成行的村庄,双眼才最为清明。
以上为【读史】的翻译。
注释
1. 遗编:指前人留下的典籍、史书残卷。
2. 叹复惊:既叹息又震惊,形容读史时内心的震撼与感慨。
3. 古来成败浩纵横:自古以来成败之事纷繁复杂,如江河奔涌,纵横交错。
4. 穷中立:在困厄、艰难处境中建立功业。
5. 巧处生:从投机取巧、权谋机变之处滋生祸患。
6. 万里关河归梦想:实际无法收复失地,只能在梦中重返故土。暗含对南宋偏安的无奈。
7. 千年王霸等棋枰:千年来帝王霸业的争夺,不过如同棋局一般虚幻短暂。
8. 躬耕:亲自从事农耕,象征淡泊名利、回归本真。
9. 桑村:种有桑树的村庄,常与田园生活、农耕文明相联系。
10. 最眼明:视野最为清晰,喻指心境澄明,认清人生真谛。
以上为【读史】的注释。
评析
陆游此诗《读史》借阅读史籍之机,抒发对历史兴亡与人生价值的深刻反思。全诗以冷静理性之笔,揭示出“功名”与“祸患”的辩证关系,批判权谋争斗的虚妄,最终回归到躬耕自守的朴素理想,体现出诗人晚年淡泊名利、崇尚自然本真的思想境界。诗风沉郁顿挫,语言简练而意蕴深远,是陆游晚年哲理诗的代表作之一。
以上为【读史】的评析。
赏析
《读史》是陆游晚年所作的一首哲理诗,体现了其由壮怀激烈转向沉静内省的思想转变。首联“夜对遗编叹复惊”,以“夜读”开篇,营造出静谧而深沉的氛围,“叹复惊”三字浓缩了诗人对历史沧桑的强烈感受。颔联“功名多向穷中立,祸患常从巧处生”为全诗警句,以对仗工整的语言揭示出深刻的人生哲理:真正的功业往往诞生于困苦磨砺之中,而灾祸则多源于机巧权谋。这一对比极具批判性,直指官场倾轧与政治阴谋的危险。颈联转入宏阔的历史视角,“万里关河”与“千年王霸”形成空间与时间的双重延展,而“归梦想”与“等棋枰”则透露出理想破灭后的苍凉与超脱。尾联陡然落地,由史入世,提出“躬耕”为人间正道,表现出诗人对淳朴生活的向往和对仕途浮华的厌弃。“路过桑村最眼明”一句意味深长,既是视觉的明亮,更是心灵的觉醒。全诗由史入理,由理入情,结构严谨,意境深远,展现了陆游作为爱国诗人之外的思想深度。
以上为【读史】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁读史之作,多寓哲思,不独言志抒愤,此篇尤为沉著。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘功名多向穷中立’二语,可为千古仕宦箴言。”
3. 《瓯北诗话》卷六称:“陆放翁七律,至老益工,尤善以议论入诗,如此篇者,理趣盎然而不落枯燥。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“通体浑成,结语尤见真率。盖阅历既深,乃知躬耕之乐胜于王霸之图。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》云:“其晚年闲居诸作,往往于慷慨之余,出以冲淡,如《读史》诸篇,皆可见其襟抱之超然。”
以上为【读史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议