翻译
少年时曾奔走万里,风尘仆仆;如今退居东园,卧于简陋的柴门之内,白日也懒得开门。
十件事中真有九件不如人意,一个春天里又能有几次举杯饮酒?
凭栏远望,只见水波清澈,可观鱼儿游弋之乐;风势转急,卷起帘幕,正等待燕子归来。
我唤来邻里共度黄昏小饮,随即烧起嫩笋,又去摘下青梅佐酒。
以上为【东园小饮四首】的翻译。
注释
1. 东园:陆游晚年居所之一,位于山阴(今浙江绍兴),是他退居时的园林。
2. 柴荆:指简陋的屋舍,以柴木为门,象征隐居生活的清贫。
3. 昼不开:白天也不开门,形容闭门谢客、不问世事的隐居状态。
4. 十事真成九败意:化用俗语“十事九不成”,表达人生多挫折,理想难实现。
5. 衔杯:举杯饮酒,指饮酒消愁或自遣情怀。
6. 凭槛:倚着栏杆,表示观赏景物。
7. 鱼乐:典出《庄子·秋水》“鱼出游从容,是鱼之乐也”,表现观物自得的情趣。
8. 风紧钩帘:风大时用钩子挂起帘子,既写实景,也暗示季节变化。
9. 燘笋:即筀笋,一种竹笋,可作菜肴,体现山野饮食之趣。
10. 青梅:未熟的梅子,常用于酿酒或佐餐,具初夏气息,亦富生活情趣。
以上为【东园小饮四首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年归隐生活的真实写照,通过今昔对比,抒发了壮志未酬的失落与年华老去的感慨,同时又在自然与田园生活中寻得片刻慰藉。前两联沉郁顿挫,流露出人生多舛、理想破灭的悲凉;后两联笔调转为闲适恬淡,展现诗人于日常琐事中寻求心灵安宁的努力。全诗情感层次分明,由悲转乐,乐中含悲,体现了陆游晚年复杂而深沉的心境。
以上为【东园小饮四首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感跌宕。首联回顾早年奔波与今日闭门不出的强烈反差,凸显英雄迟暮之感。“走尘埃”与“柴荆”形成鲜明对照,一动一静,一壮一衰,尽显人生沧桑。颔联以数字“十”与“九”强化命运多舛之叹,“一春几衔杯”更见借酒浇愁的无奈。颈联笔锋一转,写眼前清景:波清鱼乐,风起燕归,动静相宜,意境悠然,透露出诗人试图从自然中获得慰藉的心理。尾联写人事之乐——呼邻共饮、现采食材,充满生活气息,展现了陆游虽处困顿仍不失雅趣的生活态度。全诗语言质朴自然,对仗工整而不露痕迹,情景交融,哀乐交织,是其晚年田园诗中的佳作。
以上为【东园小饮四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,情深语挚,不假雕饰而意味悠长。”
2. 《历代诗话》引清代赵翼语:“陆放翁记事写景,皆从胸中流出,无一勉强。如‘催唤比邻同晚酌’等句,看似寻常,实耐咀嚼。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此等诗读之觉其襟抱豁然,虽言失意,而不伤于怨怒;虽寄情林泉,而不流于空寂。真得诗人温柔敦厚之旨。”
4. 《瓯北诗话》云:“放翁七律,以意胜,不以词胜。如此诗之‘十事真成九败意,一春知复几衔杯’,直抒胸臆,感人至深。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此组诗作于淳熙九年(1182)前后,陆游罢官家居,心境沉郁而渐趋平静,诗风由激昂转向冲淡,此首尤为典型。”
以上为【东园小饮四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议