翻译
我的书斋寂静冷清,宛如禅院一般。我躺着数着更漏的声音,只觉长夜漫漫难熬。
帐外残留的灯火似乎在欺负我无法入眠,梁间栖息的燕子也只能陪伴我这无聊之人。
一生漂泊江湖,困顿失意,青春容颜早已改变;忧患不断侵袭,当年的雄心壮志也已消磨殆尽。
当年曾在天山高挂战旗、建功立业,那是少年时的梦想;如今此身却终究辜负了圣明的朝廷。
以上为【夜赋】的翻译。
注释
1. 小斋:诗人自指其简陋书房。
2. 禅寮(chán liáo):僧人修行的小屋,此处比喻书斋之清静孤寂。
3. 更筹:古代夜间报时的竹签,代指时间,亦指更鼓声。
4. 帐外残灯:指床帐之外将熄未熄的油灯,烘托长夜无眠之境。
5. 梁间栖燕:屋梁上栖息的燕子,反衬诗人孤独无依。
6. 蹭蹬(cèng dèng):本义为路途不平,引申为人生困顿、仕途不顺。
7. 朱颜改:青春容颜衰老,暗指年岁已高。
8. 忧患侵凌:指长期遭受国事艰难、政治挫折等忧愁困扰。
9. 挂旆天山:旆(pèi),旗帜;挂旆指出征或建功立业;天山在此泛指边疆战场,并非实指西域天山,借以象征少年从军报国之志。
10. 圣明朝:对当时朝廷的尊称,含有敬意与惋惜交织之情。
以上为【夜赋】的注释。
评析
《夜赋》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,集中体现了其晚年心境的苍凉与壮志未酬的悲慨。全诗以“夜”为背景,通过孤寂环境的描写,抒发了诗人年华老去、理想破灭的深沉感慨。语言质朴而情感真挚,结构严谨,对仗工整,意境深远。诗中既有个人命运的哀叹,也有对国家前途的隐忧,展现了陆游作为爱国诗人的精神底色。
以上为【夜赋】的评析。
赏析
本诗开篇即营造出一种孤寂清冷的氛围:“小斋寂寂似禅寮”,不仅写出了居所的简陋幽静,更暗示了诗人内心的空落与超然。第二句“卧数更筹觉夜遥”,以听觉写长夜难眠,细腻地刻画出老年诗人辗转反侧的心理状态。
颔联“帐外残灯欺不寐,梁间栖燕伴无聊”,运用拟人手法,“欺”字尤为精妙,将残灯写得仿佛有意扰人清梦,实则是内心焦灼的投射;“伴无聊”则进一步强化孤独感——连燕子都成了唯一的伴侣,可见其寂寞之深。
颈联转入抒情,“江湖蹭蹬”与“忧患侵凌”对举,概括了诗人一生坎坷的政治经历和持续不断的家国忧思。“朱颜改”“壮志消”形成强烈对比,昔日豪情万丈的青年,终被岁月与现实磨平棱角,令人唏嘘。
尾联回顾少年壮志,“挂旆天山”是理想化的军事抱负象征,而“此身终负圣明朝”一句,则饱含愧疚与无奈——并非不愿效力,而是时不我与、力不从心。结语沉痛,余音绕梁,体现陆游一贯的忠君爱国情怀与自我责省意识。
全诗情景交融,由夜景起兴,层层推进至内心剖白,语言凝练而不失深情,堪称陆游晚年诗歌的代表作之一。
以上为【夜赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补》评:“晚岁之作,多涉凄婉,《夜赋》尤见沉郁。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘残灯欺不寐’五字奇警,非老于愁者不能道。”
3. 清·许印芳《律髓辑要》评此诗:“通体清空一气,无些子尘俗气,真晚唐遗响而骨格过之。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但在论及陆游晚年作品时指出:“愈到暮年,愈觉壮志成空,其诗遂多‘壮志消’‘负明时’之叹,《夜赋》之类可为代表。”
5. 今人莫砺锋《陆游诗歌研究》谓:“此诗以‘夜’为线索,串起身世之感、志业之悲,结构谨严,情感真挚,足见放翁晚年笔力不衰。”
以上为【夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议