翻译
我高居简出,整日关闭着书斋的门扉,幽静的生活事务常常占据心头,世俗的琐事却日渐稀少。
露水浓重时,竹丛中的叶片不时自行滴落;秋风高起,树叶飘零,有的叶子已率先飞舞而去。
秋天渐近,我渐渐开始缝制御寒的衣裳,耳边传来捣衣的砧杵声;祭祀社神分得的肉刚刚领回,又感谢山野间采来的蕨菜和薇菜作为佐餐。
可笑的是,我这年老之身终究不得清闲,仍在灯下一明一灭地翻阅整理着杂乱的书卷。
以上为【斋中夜赋】的翻译。
注释
1. 斋中:指书斋之中,诗人读书写作之所。
2. 高居:居处清高,远离尘嚣,多指隐士生活。
3. 掩斋扉:关闭书斋的门,表示闭门谢客,专心读书或写作。
4. 幽事:指清静、雅致的生活事务,如读书、写字、赏景等。
5. 俗事:日常琐碎的应酬或杂务。
6. 丛篁(huáng):成丛的竹子。篁,竹的通称。
7. 自泻:指露水从竹叶上自行滴落。
8. 脱叶:脱落的树叶。
9. 砧杵(zhēn chǔ):捣衣用的石板和木棒,此处代指准备冬衣的劳作。
10. 社肉:古代祭祀土地神(社)后分给众人的祭肉,象征共享福泽。蕨薇:两种山野菜,常为隐士所食,象征清贫自守。
以上为【斋中夜赋】的注释。
评析
这首《斋中夜赋》是陆游晚年隐居生活的真实写照,通过描绘书斋夜景与日常生活细节,展现出诗人淡泊宁静却又勤勉不倦的精神状态。诗中既有对自然景象的细腻观察,也有对日常琐事的温情记录,更透露出诗人虽退居林下却心系文字、笔耕不辍的执着情怀。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了陆游“工于造语,妙在脱化”的艺术风格,也反映了其“老而不衰、退而不息”的人格境界。
以上为【斋中夜赋】的评析。
赏析
此诗以“斋中夜赋”为题,点明时间与地点——夜晚,书斋之内,诗人独坐灯下,有感而作。首联“高居终日掩斋扉,幽事常多俗事稀”,开篇即勾勒出诗人退隐后的清寂生活图景。“高居”二字不仅指居所位置之高,更暗含精神上的超脱。“掩斋扉”则强化了闭门读书、远离喧嚣的意象。颔联“露重丛篁时自泻,风高脱叶有先飞”,转写室外夜景,用“泻”字写露水滴落之态,生动传神;“先飞”则赋予落叶以主动性,暗示秋意之早临与生命的流转。颈联转入人事,“秋衣渐制闻砧杵”写季节更替带来的生活节奏,“社肉初分谢蕨薇”则体现乡间风俗与简朴饮食,充满生活气息。尾联“却笑老身闲不得,一灯明灭乱书围”,笔锋一转,以自嘲口吻道出虽欲清闲而实难闲的心境。“一灯明灭”映照“乱书围”,画面感极强,既显环境之幽暗凌乱,更见诗人孜孜不倦的学术追求。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,情感真挚,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【斋中夜赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗写隐居之趣,不假雕饰,而清景宛然。‘露重丛篁时自泻’一句,尤得物态之妙。”
2. 《历代诗发》评:“陆务观晚岁诗益工,此篇语淡而味深,于闲中见勤,于静中见动,足觇其老而不倦之志。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“写景如画,叙事如话,而胸次翛然可见。结语‘一灯明灭乱书围’,真乃老学宿儒宵深不寐之写照。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游此类小诗,看似平淡,实则内蕴深厚。‘风高脱叶有先飞’,不惟状物精微,且寓人生迟暮之感。”
以上为【斋中夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议