翻译
秋风拂过城南,吹动衣帽裙裾,已行至江边城郭,远处捣衣声仍隐隐可闻。
前路如同穿越剑阁,又逢秋雨淅沥;山峦仿佛炉峰一般,被傍晚的云雾封锁。
原野上老农躺在小牛背上安眠,篱笆根旁年轻的村妇正放牧着羊群。
姑且用百文钱在村中酒场买醉一场吧,舌尖上的浓淡滋味,又何必苦苦分辨?
以上为【以事至城南书触目】的翻译。
注释
1. 城南:指诗人所至之地,或为山阴(今浙江绍兴)城南,陆游晚年居越州,常游城郊。
2. 西风:秋风。古诗词中“西风”多指秋季寒风,带有萧瑟之意。
3. 吹帽裙:化用孟嘉落帽典故,此处仅写风吹衣帽,亦暗含洒脱之意。
4. 江城:临江之城,或指绍兴附近有江流处。
5. 衣杵:捣衣之声。古时秋日捣练制衣,故“杵声”常入诗,寓思远、凄清之情。
6. 剑阁:四川剑门关,地势险要,古称剑阁道,此处比喻道路崎岖难行。
7. 炉峰:即香炉峰,庐山著名山峰,形似香炉,云雾缭绕,此处借指秀丽山色。
8. 原上老翁眠犊背:老农于放牧时在小牛背上入睡,写乡间闲适之景。
9. 篱根小妇牧羊群:村妇在篱笆边放羊,展现农村日常生活画面。
10. 百钱且就村场醉……莫苦分:意谓只消花少许钱在村中饮酒自乐,不必计较酒味浓淡。醇醨(chún lí),酒味厚薄,引申为事物优劣、人生顺逆。
以上为【以事至城南书触目】的注释。
评析
陆游此诗以“事至城南”为题,实则借途中所见抒写人生感慨。全诗由景入情,从自然风光到田园生活,再转至自我排遣之语,层次分明。前两联写旅途中的苍茫气象,以“剑阁”“炉峰”喻道路艰险与山势雄奇,烘托出诗人跋涉之苦与心境之沉郁。后两联转向乡村静谧图景,老翁、小妇、牧羊群构成一幅质朴的田园画卷,末联以“百钱醉酒”作结,透露出诗人欲借酒忘忧、超脱世味的心境。“舌本醇醨莫苦分”一句尤为深刻,既是对口腹之味的释然,更是对人生荣辱、是非得失的豁达态度,体现陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深远的特点。
以上为【以事至城南书触目】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,结构严谨,意境由远及近、由景及情。首联以“西风”“衣杵”起笔,营造出秋日黄昏的寂寥氛围,视听结合,令人如临其境。颔联运用两个精妙比喻——“路如剑阁”“山似炉峰”,不仅写出地理风貌,更隐喻仕途坎坷与归隐之志。颈联转入田园细节描写,“眠犊背”“牧羊群”动静相宜,充满生活气息,也反衬出诗人内心的宁静向往。尾联陡然一转,以饮酒作结,看似放达,实含无奈,是陆游一贯“外旷达而内沉郁”的表现。全诗语言质朴而不失典雅,写景真切,抒情含蓄,体现了陆游晚年诗歌“归于平淡而意味深长”的艺术境界。
以上为【以事至城南书触目】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗写途中山水人事,情景交融,末以醉酒遣怀,可见其晚岁襟抱。”
2. 《历代诗话》引《瓯北诗话》评陆游:“游诗晚年尤工,不事雕饰而气韵自高。如此诗‘原上老翁眠犊背’等句,信手写来,皆成妙境。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“颔联壮阔,颈联幽静,一开一合,章法井然。结语超然物外,有陶(渊明)意。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中‘舌本醇醨莫苦分’一句,表面说酒味不必细辨,实则寄托了诗人对人生苦乐、世事纷争的淡然态度,是其晚年思想成熟的体现。”
以上为【以事至城南书触目】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议