翻译
池塘里春水涨满,枝叶也已茂盛繁密,曲折的回廊与高耸的楼台令人惬意地享受这幽静美好的时节。
海燕在和风中分泥筑巢,正是江南白昼渐长、吴地蚕儿上簇结茧的时候。
闲来整理阮咸乐器,寻觅旧日乐谱;细细斟饮美酒“白堕”,吟咏新作的诗篇。
我始终认为初夏的景致胜过春天,那些孩童们又怎能懂得这份深意呢?
以上为【初夏游凌氏小园】的翻译。
注释
1. 凌氏小园:姓凌人家中的私家园林,具体人物不详。
2. 水满池塘叶满枝:形容初夏草木繁茂,池水充盈,树叶浓密。
3. 曲廊危榭:曲折的游廊与高耸的楼台。“危”意为高。
4. 恪(qiè)幽期:指使人安适、满足于这幽静美好的时光。“惬”即满意、舒适。
5. 海燕:即燕子,古人称其来自海上,故名“海燕”。
6. 分泥:衔泥筑巢。
7. 日永:白昼变长,指夏季特点。
8. 吴蚕上簇时:吴地(今江浙一带)的蚕在蚕簇上结茧之时。簇,蚕架,供蚕结茧用。
9. 阮咸:古代拨弦乐器,形似琵琶,相传为晋代阮咸所创或善弹,后以之代称此类乐器。
10. 白堕:美酒名,典出北魏杨衒之《洛阳伽蓝记》,传说刘白堕善酿,其酒名为“白堕”。此处代指美酒。
以上为【初夏游凌氏小园】的注释。
评析
陆游此诗写于初夏时节游访凌氏园中所见所感,以细腻笔触描绘自然景物与闲适生活,抒发了诗人对初夏之美的独特体悟。全诗情景交融,语言清丽流畅,结构严谨,意境恬淡悠然。诗人通过“水满”“叶满”“风和”“日永”等意象展现初夏的丰盈与宁静,又借“理阮咸”“倾白堕”“赋新诗”表现其高雅情趣。尾联以议论作结,强调“夏浅胜春日”的审美判断,流露出超脱世俗、独得其乐的文人情怀,亦暗含对庸常之见的轻蔑。
以上为【初夏游凌氏小园】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,格律工整,对仗精严。首联以“水满”“叶满”起笔,两个“满”字极写初夏生机盎然之态,“曲廊危榭”点出游园之所,“惬幽期”则奠定全诗闲适基调。颔联转入动态描写,“风和”与“日永”呼应节令特征,海燕分泥、吴蚕上簇皆为典型初夏风物,富有生活气息与地域特色。颈联转写人事,由景入情,“闲理”“细倾”“赋诗”三动作层层递进,展现诗人从容自得的文人生活情趣。尾联直抒胸臆,提出“夏浅胜春日”之论,反传统咏春之习,别具一格。“儿女纷纷岂得知”一句,既表达知音难觅之叹,又透露出诗人孤高清雅的精神境界。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言简练而意蕴深厚,充分体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然而又不失风骨的特点。
以上为【初夏游凌氏小园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗清婉有致,写景如画,末语自许甚高,可见其襟抱。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘风和海燕分泥处,日永吴蚕上簇时’,二句写初夏物候,细而不纤,工而能化,真佳对也。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游诗多豪宕之作,然此类闲适小品,亦复清远可诵。‘闲理阮咸’‘细倾白堕’,风流自赏,不减晋人。”
4. 《养一斋诗话》卷八:“放翁七律,至老弥工。此篇无奇字险韵,而气脉流转,天然成章,尤以结语见意,非俗士所能解。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗通过对初夏园林景物的描绘,表达了诗人对自然节律的敏感和对闲适生活的热爱。尾联以反问收束,深化主题,耐人寻味。”
以上为【初夏游凌氏小园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议