翻译
年高已久,早已不再迎来送往;听闻你拄杖前来,堂下传来脚步声,心中欣喜。
我游山时径直而去,你见了或许会笑我执拗;而你经过整个夏天竟如此消瘦,真令人怜惜。
庭院中楠树的树荫凝聚着白昼的寂静,墙头喜鹊鸣叫,仿佛在报告秋日的晴朗。
功名之事早已交付给那些贤能之士,我只愿长久做个闲人,安享这太平岁月。
以上为【访昭觉老】的翻译。
注释
1. 耆年:指年高德劭之人,此处自指或泛指老年人。
2. 罢送迎:停止迎来送往的应酬,表示退出世俗交际,过隐居生活。
3. 革履:皮鞋,此处代指来访者的脚步声,暗示其行动虽老但尚健。
4. 下堂声:从厅堂上走下来的声音,形容客人亲自迎接,体现礼遇与亲近。
5. 蓦直去:径直而去,毫不迟疑,形容性格耿直或行为率真。
6. 过夏:经历整个夏天,暗含辛劳或病弱之意。
7. 太瘦生:过于消瘦,生为语助词,无实义,常见于唐宋口语诗中。
8. 楠阴:楠木树荫,楠木常植于寺庙或庭院,象征清幽高洁。
9. 昼寂:白昼的寂静,烘托环境之静谧。
10. 功名已付诸贤了:意谓建功立业之事已由当代英才承担,自己不再挂怀。
以上为【访昭觉老】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《访昭觉老》,是诗人拜访一位法号“昭觉”的老僧或隐士时所写。全诗语言平实自然,情感真挚,表现了诗人对闲适生活的满足与对世事功名的超脱。前两联通过“罢送迎”“革履声”“蓦直去”“太瘦生”等细节,生动刻画出两位老人久别重逢的亲切情景。颈联以景寓情,楠阴凝寂、鹊语报晴,既写出环境清幽,又暗含心境的安宁与对外界变化的敏感。尾联点明主旨:功名已让与他人,自己甘于闲居,乐享太平,体现出陆游晚年思想由积极进取向淡泊宁静的转变。整首诗融合友情、禅意与人生感悟,意境深远,耐人寻味。
以上为【访昭觉老】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融,体现了陆游晚年诗歌“平淡中见深致”的艺术风格。首联以“久矣耆年罢送迎”起笔,开宗明义地表明自己年迈退隐、谢绝俗务的生活状态,而“喜闻革履下堂声”则陡然转出温情——尽管不再迎送,却因来者是故交而破例欣喜相迎,足见情谊深厚。颔联运用互文手法,“游山笑我”与“过夏怜君”对照成趣,既写己之疏狂,亦写友之清癯,人物形象跃然纸上。颈联转入写景,楠阴凝寂,是静景;鹊语报晴,是动声,一静一动,相映成趣,且“秋晴”二字不仅点明时节,更寓意心境明朗。尾联收束全篇,坦陈心志:“功名已付诸贤了”,是对早年壮志未酬的释然,也是对现实政局的清醒认知;“长作闲人乐太平”则是历经沧桑后的选择——不争功名,但求安宁。这种由豪放到淡泊的转变,正是陆游晚年精神世界的写照。全诗无奇字险句,却情味悠长,堪称宋人晚年闲适诗中的佳作。
以上为【访昭觉老】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙以后,陆游退居山阴时期。‘功名已付诸贤了’一句,可见其晚年心态之转变,由慷慨激昂趋于冲淡平和。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘庭际楠阴凝昼寂,墙头鹊语报秋晴’一联,以极静之境衬极微之声,动静相生,颇具禅意,反映出诗人内心的宁静与对外界细微变化的敏锐感知。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗语言质朴,感情真挚,写老友相见之情如话家常,而末联透露出一种看透世事、安于林下的达观态度,是理解陆游晚年思想的重要作品。”
以上为【访昭觉老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议