翻译
百万人竞逐赌博的热闹往事已成空幻,如今我这个衰迈的老翁只能在新寒中裹着粗布衣独坐。
只悲叹两鬓如枯草般失去生机,却不怨恨人生如断根的飞蓬般漂泊无定。
烟雨迷蒙笼罩着云梦泽,武昌宫一带山川显得格外萧瑟凄凉。
西行游历处处都令人泪下,我抚着枕头悲歌不已,感慨之情仍未穷尽。
以上为【武昌感事】的翻译。
注释
1. 武昌:此处指宋代的武昌军,治所在今湖北鄂州,非今武汉市武昌区。
2. 呼卢:古代一种赌博游戏,五子全黑为“卢”,为最大彩头,代指豪奢放纵的生活。
3. 拥褐:穿着粗布短衣,形容生活清贫或年老体衰。褐,粗麻或兽毛所织之衣。
4. 衰翁:年老之人,诗人自指。
5. 鬓色成枯草:形容两鬓斑白,如枯草般毫无生气,极言衰老之状。
6. 断蓬:断根的蓬草,随风飘荡,比喻漂泊无依的人生。
7. 云梦泽:古代大泽名,跨长江南北,约在今湖北江汉平原一带,后逐渐淤塞。
8. 武昌宫:并非正式宫殿,此处泛指武昌一带的官署或历史遗迹,借以象征地方的衰败。
9. 西游:陆游曾入蜀任职,自蜀东归途中经武昌,故称“西游”。
10. 抚枕悲歌:倚枕悲叹高歌,形容夜不能寐、忧思难平的情态。
以上为【武昌感事】的注释。
评析
《武昌感事》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,抒发了诗人对人生迟暮、国事衰微的深沉感慨。全诗以“感事”为题,实则融个人身世之悲与家国兴亡之痛于一体。前四句写自身衰老与漂泊,后四句转向景物描写与情感升华,由己及物,由近及远,结构严谨,情感层层递进。诗中“但悲鬓色成枯草,不恨生涯似断蓬”一联尤为警策,表现出诗人虽历尽沧桑却仍不失豁达的精神境界。尾联“西游处处堪流涕,抚枕悲歌兴未穷”更将个人悲慨升华为对时代命运的深切忧思,余音不绝,感人至深。
以上为【武昌感事】的评析。
赏析
本诗开篇以“百万呼卢事已空”起势,用昔日繁华反衬今日孤寂,形成强烈对比。“新寒拥褐一衰翁”一句,画面感极强,勾勒出一位寒夜中独坐的老者形象,苍凉顿生。颔联“但悲鬓色成枯草,不恨生涯似断蓬”是全诗情感转折点:诗人不怨命运漂泊,唯叹年华老去,凸显其坚韧豁达的人生态度。颈联转写景,以“烟雨凄迷”与“山川萧瑟”渲染氛围,将个人情感投射于自然景观之中,云梦泽与武昌宫的荒凉,既是实景,亦是时代衰颓的象征。尾联直抒胸臆,“处处堪流涕”说明所见皆悲,而“抚枕悲歌兴未穷”则表明诗人虽老犹存壮志,忧国之情绵延不绝。全诗语言凝练,意境深远,典型体现了陆游晚年沉郁顿挫的诗风。
以上为【武昌感事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,沉郁处逼近少陵。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓》评:“‘但悲鬓色成枯草’一联,语极沉痛,而‘不恨生涯似断蓬’尤见襟抱。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“慷慨悲歌,老而弥笃。此等诗非有血性者不能道。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“迹其生平,忠愤之气,时时流露于吟咏间,如‘抚枕悲歌’之类,读之凛然。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁一生忠爱,晚岁愈真。观其《武昌感事》等作,触景伤时,老泪纵横,岂独工于词藻而已哉!”
以上为【武昌感事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议