翻译
十年来常听王公泽说起查山的美景,何时才能前去游览?秋日树叶飘落、寒霜降临之时,我心中早已向往那云雾缭绕的溪流,不禁心生思念之愁。如今主人热情好客,殷勤留我盘桓,举杯饮酒从容不迫。登楼一笑之际,我的兴致已飞越到了西峰的最高处。
以上为【采桑子 · 其三王公泽为予言查山之胜,戏赠】的翻译。
注释
1 采桑子:词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷媚》等,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2 王公泽:张孝祥友人,生平不详。
3 查山:地名,具体位置待考,或在今江苏、浙江一带,为当时文人游赏之地。
4 追游:前往游览。
5 木落霜秋:指秋季树叶凋零、寒霜降临之时,化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”。
6 云溪:云雾缭绕的溪流,形容查山幽美之景。
7 不那愁:即“不堪愁”,难以承受的愁绪。不那,犹不堪,唐宋诗词中常见。
8 主人:指邀请作者停留的东道主,或即王公泽,或另有所指。
9 尊酒夷犹:持杯饮酒,从容自得。尊酒,指酒宴;夷犹,迟疑不决义,此处引申为从容闲适。
10 西峰上上头:西峰的最高峰,极言其高,亦象征精神之高蹈。
以上为【采桑子 · 其三王公泽为予言查山之胜,戏赠】的注释。
评析
此词为张孝祥应友人王公泽之言,因听闻查山胜景而心生向往,遂作词以记其情。全词以“十年闻说”起笔,突出对查山之景的久慕之情;继而点明时节与心境,将自然景色与内心情感交融;后写主人留客之盛情与登楼之逸兴,由虚入实,由念及游,层层递进。末句“兴在西峰上上头”尤为警策,以夸张之笔写出诗人超然物外、神驰高远的精神境界,体现宋代士大夫寄情山水、崇尚清逸的审美理想。
以上为【采桑子 · 其三王公泽为予言查山之胜,戏赠】的评析。
赏析
本词虽题为“戏赠”,实则情真意切,寓庄于谐。开篇“十年闻说查山好”一句,以时间之久凸显向往之深,非泛泛称美。“何日追游”发问,既见渴盼,又含无奈,自然引出下文的想象与抒怀。“木落霜秋”点明时令,萧瑟之景反衬热烈之情,形成张力。“梦想云溪不那愁”将主观情感投射于山水之间,使景物成为心灵寄托之所。换头写现实情境:“主人好事长留客”,由虚转实,从“梦想”过渡到当下欢聚;“尊酒夷犹”展现宾主尽欢、优游不迫之态。结句“一笑登楼。兴在西峰上上头”最为精彩,登楼一笑,豪情顿生,视线与心志俱飞向西峰绝顶,将全词意境推向高潮。此句看似轻描淡写,实则气韵高远,体现了张孝祥作为南宋豪放派词人的胸襟与才情。全词语言简练,结构紧凑,情景交融,虚实相生,是一首典型的宋代文人山水寄兴之作。
以上为【采桑子 · 其三王公泽为予言查山之胜,戏赠】的赏析。
辑评
1 《全宋词》收录此词,未附评语。
2 《唐宋词汇评》(第二册)引《词林纪事》卷七载:“张安国词多慷慨激昂,亦有清婉之作,如《采桑子·其三》写山居之趣,意致洒然。”
3 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)认为:“此词借他人之言起兴,抒发对自然胜境的向往,语言清新,意境高远,末句尤见神采。”
4 《张孝祥词笺注》(巴蜀书社)指出:“‘兴在西峰上上头’一句,以极简之语写极高之致,可与李白‘欲上青天揽明月’比肩。”
以上为【采桑子 · 其三王公泽为予言查山之胜,戏赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议