翻译
咿咿呀呀的双橹声传来,凄凉悲切,牵动着游子离乡的愁情。
怎能说没有一杯酒呢?可独在孤舟之中,又有谁能与我共饮?
清冷的忧愁令人难以承受,只见清冷的月光洒在平静的潮水上。
以上为【夜闻橹声】的翻译。
注释
1. 咿哑:拟声词,形容橹划水时发出的声音,也作“咿呀”。
2. 双橹:船两侧各一支橹,指代行船之声。
3. 凄切:凄凉悲切,形容声音或情感令人伤感。
4. 游子情:离乡背井之人的思乡与孤独之情。
5. 岂无:怎能说没有,反问语气,强调虽有酒却无欢。
6. 一杯酒:古人常以饮酒消愁,此处象征慰藉。
7. 孤舟:孤独的小船,象征漂泊无依。
8. 谁与倾:即“与谁倾”,同谁一起饮酒倾诉。
9. 清愁:清淡而持久的忧愁,非激烈悲痛,却挥之不去。
10. 霜月:清冷如霜的月光,既写实又渲染气氛。
以上为【夜闻橹声】的注释。
评析
这首《夜闻橹声》是南宋诗人陆游所作的一首五言绝句,语言简练而意境深远。全诗以“橹声”起兴,通过听觉引发情感共鸣,表现了漂泊在外的游子孤独无依、愁绪难遣的心境。诗中“岂无一杯酒,孤舟谁与倾”一句,反问中饱含无奈,凸显出虽有酒却无人共饮的寂寞。末句以景结情,将清愁寄托于霜月照潮的静谧画面,余韵悠长,耐人寻味。整首诗情感真挚,情景交融,体现了陆游诗歌中常见的沉郁风格和对人生孤寂的深刻体悟。
以上为【夜闻橹声】的评析。
赏析
本诗以“夜闻橹声”为题,开篇即以声音入诗,营造出静夜中孤寂的氛围。“咿哑双橹声”不仅是环境描写,更是触发情感的媒介——这单调而持续的划水声,仿佛敲击在游子心上,唤起内心深处的凄切之情。第二句“凄切游子情”直接点明主题,使声音与情感紧密相连。
第三、四句转写内心活动,由外物转入内心世界。诗人明知有酒,却因独处孤舟而无法倾诉,酒在此成了孤独的对照物。这种“有酒无人”的情境,比“无酒”更显凄凉,表现出深层的精神孤独。
结尾“清愁不可耐,霜月照潮平”以景收束,不言愁而愁自现。“清愁”二字精准刻画出一种绵延不绝、难以排遣的情绪状态;而“霜月照潮平”则以清冷、寂静的自然景象映衬内心,画面空阔而冷寂,极具感染力。全诗短短二十字,却层层递进,由声到情,由情到景,结构紧凑,意境深远,堪称五言小诗中的佳作。
以上为【夜闻橹声】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极简而意无穷,夜行闻声,触景生感,写尽孤旅之怀。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陆务观诗,每于小处见大情,此作虽短,而‘谁与倾’三字,道尽天涯沦落之痛。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“音节凄婉,情景相生。‘霜月照潮平’一句,静中含动,愁思悄然弥漫,不着痕迹而感人至深。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁七绝固佳,五言亦有绝妙者,如此篇,寥寥数语,游子羁愁,跃然纸上。”
以上为【夜闻橹声】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议