翻译
寒风如刀割一般凌厉,霜后的树叶干净得仿佛被清扫过一样。正值农历十月时节,我正行走在山阴的道路上。农田里的劳作已经结束,无论老少都沉浸在欢乐之中。田野间传来彼此应和的山歌,村庄里敲打着鼓乐助兴。集市上的酒虽然淡薄,但大家聚饮必定喝到醉倒。人们宰杀鸡猪做成菜肴,鱼鳖等水产也一并摆上餐桌,鲜味丰盛。只愿天下长久太平,邻里之间能够互相守护。家家户户缴完租税后,便以春酒为家中老人祝寿。
以上为【道上见村民聚饮】的翻译。
注释
1. 霜风:寒冷刺骨的秋风。
2. 霜叶净如扫:经霜打后的树叶落尽,林间洁净如同被清扫一般。
3. 十月:指农历十月,即深秋初冬之际。
4. 山阴道:古道名,在今浙江绍兴境内,沿鉴湖而行,风景优美,晋代已有“山阴道上,应接不暇”之语。
5. 场功俱已毕:指农田收割和打谷等农事活动均已结束。场,指打谷场;功,指农事劳作。
6. 野歌相和答:农民在田间自由歌唱,彼此唱和。
7. 村鼓更击考:“击考”通“击拷”,指敲打鼓类乐器以助兴。“考”亦有“成”“奏”之意,此处指演奏鼓乐。
8. 市垆酒虽薄:市集上酒店所售之酒味道清淡。垆,酒店前放置酒坛的土台,代指酒肆。
9. 豚:小猪,泛指猪肉。羹胾(gēng zì):肉羹和大块肉。
10. 鲜薧(xiān hāo):泛指新鲜与干制的鱼肉类食品。薧,干制的食物。
以上为【道上见村民聚饮】的注释。
评析
这首诗描绘了南宋时期山阴农村在秋收之后的民间生活图景,展现了诗人陆游对淳朴民风与安宁生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过细腻的观察刻画出村民聚饮、共庆丰收的和谐画面。诗人不仅记录了当时的民俗风情,更寄托了对社会安定、百姓安居乐业的理想追求。诗中“但愿时太平,邻里常相保”一句,体现了其一贯忧国忧民的情怀与对和平生活的深切期盼。
以上为【道上见村民聚饮】的评析。
赏析
本诗以纪实笔法描绘了陆游途经山阴乡村时所见的民间欢聚场景,结构清晰,层次分明。开篇写景,“霜风利如割,霜叶净如扫”,既点明时节,又渲染出清冷萧瑟的氛围,与后文热烈的人间烟火形成鲜明对比,反衬出人情温暖之可贵。接着转入人事描写,“场功俱已毕”交代背景——农事告一段落,百姓得以休憩享乐。随后连用“野歌”“村鼓”“群饮”“鸡豚”“鱼鳖”等意象,生动再现了农村节庆般的聚饮场面,充满生活气息。结尾由实入虚,从眼前之景升华为对太平盛世的祈愿,使主题得到升华。全诗无雕饰之语,却饱含深情,体现陆游“诗外有事”的创作追求,是其田园诗中的佳作。
以上为【道上见村民聚饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多真挚,意在言外,于闲适中见忧思。”此诗正合此评。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗,好叙琐事,而能出之以浑厚。”此诗记村民聚饮琐细之事,然气象宽厚,无俚俗气。
3. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵情实,尤贵于事中见志。”此诗于田家宴饮中寓太平之愿,可谓“事中见志”之典范。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写农村生活,往往不加粉饰,而自有淳朴之美。”此诗即典型例证。
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》评曰:“游诗言恢复者十之五六,其余则山水酬应,田园杂兴,亦皆寓感慨焉。”此诗表面写乐,实含对安宁生活的珍视,正所谓“寓感慨于日常”。
以上为【道上见村民聚饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议