我意殊昏然,一日三就枕。
目前幸未病,病势亦凛凛。
偶拈一卷读,美若鸠食葚。
虽云嗜好笃,自计亦已审。
翻译
我精神昏沉恍惚,一天之中三次躺下休息。眼前虽侥幸尚未生病,但病势已显得十分严峻。偶尔拿起一卷书来读,滋味美好如同斑鸠啄食桑葚一般甘甜。虽说我对读书嗜好深厚,但对自己的身体状况也已有清醒的认识。儒家圣贤的门径我还未能窥见一二,哪里敢奢望如曾子那样“启予手,启予足”安寝而终呢?我所追求的不过是养护生命的本源,时常担心自己修养不够,逾越了应有的品阶。死亡的期限确实已经逼近,但尚且还能支撑几年时光。只要在养生上不懈努力,勤于耕耘,我大概还能享受到丰饶的收成。
以上为【昼卧】的翻译。
注释
1. 昼卧:白天躺卧休息,多指因病或年老体弱所致。
2. 殊昏然:非常昏沉、精神不振的样子。殊,很、甚;昏然,神志不清貌。
3. 一日三就枕:一天多次上床休息,形容体力不支。
4. 凛凛:严肃、可畏的样子,此处形容病势严重逼人。
5. 鸠食葚:斑鸠喜食桑葚,比喻读书之乐如同鸟儿得食般自然甘美。
6. 嗜好笃:对读书爱好深厚。笃,深厚、专一。
7. 圣门:指儒家圣人之门,即孔孟之道。
8. 讵敢希在寝:岂敢希望像曾子那样临终安然地说“启予手,启予足”。典出《论语·泰伯》:“曾子有疾,召门弟子曰:‘启予足!启予手!’”表示一生谨慎,保全身体以终。
9. 养根原:保养生命的本源,即养生固本,亦含修身之意。
10. 藨蓘(biāo gǔn)不废功:比喻勤于耕作,不可懈怠。藨,除草;蓘,培土。引申为日常修养不可荒废。高廪:高大的粮仓,喻指最终的收获与成果。
以上为【昼卧】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《昼卧》,实则借白日卧息之景,抒写对生命、疾病、学问与修养的深刻思考。全诗以病体为引,由身及心,由形入神,既表达对生命流逝的无奈,又展现老而不衰、勤修不辍的精神风貌。诗人自知年迈体衰,却仍坚持读书养性,追求“养根原”的根本之道,体现出典型的宋代士大夫“修身齐家治国平天下”中“修身”一环的执着。末句以农事比喻修养功夫,寓意深远,表现出陆游一贯的务实与坚韧。
以上为【昼卧】的评析。
赏析
《昼卧》是陆游晚年病中所作,语言质朴而意蕴深沉。开篇直写身体状态,“一日三就枕”生动刻画出老病交加之态,却不流于哀怨。继而转入读书之乐,“美若鸠食葚”一句妙趣横生,将精神享受与自然本能相比,既显真率,又见情趣。诗人虽病,却不废学,更不忘自省:“圣门未能窥,讵敢希在寝”,表达了对儒家理想人格的敬畏与自身未达境界的谦抑。这种自省并非消极,而是激励其更加注重“养根原”——即内在修养的根本。结尾以农事作比,“藨蓘不废功,吾其享高廪”,展现出陆游一贯的积极人生态度:即便生命将尽,只要功夫不辍,终有所得。全诗融病痛、读书、修身、生死于一体,结构紧凑,情感真挚,是其晚年思想成熟的代表作之一。
以上为【昼卧】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老病中犹勤学问,志节不衰,结语以农功喻修养,寓意深远。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“陆放翁暮年诗,愈老愈健。此诗言病而不颓,言死而不惧,惟务根本,可谓得养生之要,亦得儒者之旨。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中‘偶拈一卷读,美若鸠食葚’语极生动,写出读书之真乐趣。后幅转入修身自励,不作无病呻吟,实为老境之真实写照。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此诗通过昼卧病中所思,表现诗人对生命、学问与道德修养的深刻体认,语言平实而内涵厚重,具典型陆游晚年风格。”
以上为【昼卧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议