不痴不聋不作翁,平生与世马牛风。无材无德痴顽老,尔来对客惟称好。
相风使帆第一筹,随风倒柁更何忧。亦不求作佛,亦不愿封侯。
亦不须脱裘去换酒,亦不须卖剑来买牛。甲第从渠餍粱肉,貂蝉本自出兜鍪。
燮理阴阳岂不好,才得闲管晴雨如鹁鸠。辛苦筑垒拂云祠,不如吟啸风月登高楼。
尔作楚舞吾齐讴,身安意适死即休。
翻译
不痴不聋,就不能当老翁;我这一生处世如马牛般奔波随风。既无才能也无德行,只是个愚钝顽固的老朽,近来面对客人只懂得说“好”。
看风使帆是第一等本事,随着风向转动船舵还有什么可担忧?我也不求成佛,也不愿封侯。
既不必脱下皮衣去换酒喝,也不必卖剑买牛来务农。权贵人家自然饱食精米肥肉,高官显爵本就出自军功世家。
调理国家政务岂不很好?可我才疏学浅,只落得闲来管管晴雨,像鹁鸠一样啼叫罢了。辛辛苦苦修筑营垒、祭祀于拂云之祠,还不如纵情吟唱、笑傲风月,登上高楼逍遥自在。
你跳楚地的舞,我唱齐地的歌,只要身心安适,死了也心满意足。
以上为【醉歌】的翻译。
注释
1. 不痴不聋不作翁:化用俗语“不痴不聋,不成姑公”,意为做长辈需装聋作哑,容忍琐事。此处反其意而用之,表达年老之后应放下执念,随性而活。
2. 马牛风:即“风马牛不相及”之省略,原指事物互不相干,此处引申为一生漂泊不定,随世浮沉。
3. 尔来对客惟称好:近来面对他人只说“好”,暗指不愿争辩是非,采取明哲保身的态度,亦含讽刺时政之意。
4. 相风使帆:观察风向调整船帆,比喻顺应时势,随机应变。
5. 随风倒柁更何忧:柁(duò),船舵;随风转舵,无所执着,自然无忧。喻处世圆融,顺势而为。
6. 甲第从渠餍粱肉:甲第,豪华宅邸;从渠,任他;餍,饱食;粱肉,精美的食物。意为任凭权贵们享受富贵,我不羡慕。
7. 貂蝉本自出兜鍪:貂蝉,古代高官冠饰,代指显贵;兜鍪(dōu móu),头盔,指军旅出身。此句谓高官往往出自武将,反映宋代重文轻武又倚仗军功晋升的现象。
8. 燮理阴阳:原指调和天地阴阳,后比喻宰相治理国家。此处代指参与朝政、执掌大权。
9. 鹁鸠:即斑鸠,天将雨时鸣叫,故民间以其叫声预测天气。诗人自比为只能管晴雨的小鸟,谦称无能参政。
10. 拂云祠:高耸入云的祠庙,可能指边地将士祭祀之地;象征辛苦征战与忠勤报国之事。
以上为【醉歌】的注释。
评析
这首《醉歌》是陆游晚年所作的一首七言古诗,通过洒脱旷达的语言,抒发了诗人对人生、仕途与自由的深刻体悟。全诗以“醉”为名,实则清醒至极,借醉语吐真言,表现出一种历经沧桑后的超然态度。诗人否定了世俗追求的功名利禄、富贵显达,也不慕宗教解脱或田园归隐,而是选择在精神上彻底解放——以歌自娱,以酒寄怀,追求身心的真正安适。这种“身安意适死即休”的人生态度,既是对现实无奈的回应,也是对个体尊严的坚守。诗歌语言看似放达不羁,实则内蕴沉痛,体现了陆游晚年思想由积极进取转向淡泊自守的转变。
以上为【醉歌】的评析。
赏析
《醉歌》结构自由奔放,情感层层递进,展现出典型的陆游式豪放与悲凉交织的风格。开篇即以警句“不痴不聋不作翁”破题,点出老年处世之道,既有自嘲,也有洞察。继而以“马牛风”形容一生劳碌无成,透露出深沉的疲惫感。随后连用多个“亦不”,构成排比句式,强烈否定世俗价值体系——不论佛道、功名、饮酒、归田,皆非所求,凸显诗人精神上的独立与超越。
中间转入对现实政治的冷眼旁观:“燮理阴阳岂不好”一句看似肯定,实则反讽,紧接着“才得闲管晴雨如鹁鸠”陡然跌落,以卑微之鸟自况,表达了怀才不遇、被迫退居边缘的无奈。结尾“尔作楚舞吾齐讴,身安意适死即休”回归个体生命体验,强调内在安宁高于一切外在成就,达到全诗的思想高峰。
全诗语言质朴而富机锋,用典自然,节奏跌宕,融合了道家的超脱、儒家的退守与诗人独有的慷慨悲歌气质,堪称陆游晚年心境的真实写照。
以上为【醉歌】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,慷慨奋发,多忧国念乱之词,晚岁益趋平淡。”此诗正体现其晚年“平淡”中藏激愤的特点。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗凡一茶一酒、一花一木,皆能托兴寄慨。”此诗借“醉歌”抒怀,正是以日常言语承载深远感慨之例。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年许多‘颓放’之作,其实是牢骚满腹,故意说得洒脱。”此诗表面旷达,实则充满对现实的失望与自我宽慰。
4. 梁启超《饮冰室诗话》称:“放翁之豪,非仅在于言恢复,亦在其能于穷愁中自拔,立于天地之间。”此诗虽不言兵戈,却见其精神挺立。
5. 当代学者莫砺锋评曰:“陆游的‘醉歌’类作品,是以醉语写醒心,以放达掩悲凉,构成了其诗歌的重要维度。”
以上为【醉歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议