翻译
原野平坦,绿色交织成片,渐渐形成浓密的树荫;梅子和豆子刚刚成熟,新酿的酒散发出清香。门外那些善鸣的鸟儿,仿佛与人情谊深厚、十分熟稔,它们不停地啼叫,似乎并不知道春天已经离去,仍在声声呼唤着春天。
以上为【春归五首】的翻译。
注释
1 平畴:平坦的田野。
2 交绿:绿色植物交错蔓延,形容草木繁茂。
3 蔼成阴:枝叶茂密,连成一片阴凉。蔼,繁盛貌。
4 梅豆:梅子与豆类,指初夏时令果实。
5 酒味新:指新酿之酒,暗示农事节令与生活气息。
6 好禽:善鸣悦耳的鸟儿。
7 情分熟:感情亲近,如同相识已久。
8 不知春去:暗指春已尽,进入初夏。
9 啼春:啼叫似在呼唤春天,实则春已不存。
10 此诗为组诗《春归五首》之一,表现季节更替中的自然与心境交融。
以上为【春归五首】的注释。
评析
此诗以细腻的笔触描绘暮春时节的田园风光,通过自然景物的变化传达出春去无声的淡淡哀愁。诗人借“不知春去尚啼春”的禽鸟,反衬自身对春光流逝的敏感与感伤,物我对照,含蓄隽永。全诗语言清新自然,意境恬淡,体现了朱淑真善于捕捉生活细节与情感微澜的艺术特色。虽写春归,却不露悲语,而情韵自生,耐人寻味。
以上为【春归五首】的评析。
赏析
本诗为《春归五首》中的一首,集中展现朱淑真观察自然、体悟时序变化的敏锐感受力。前两句写景,从视觉与嗅觉入手:“平畴交绿”描绘出大地回春后草木葱茏的景象,“蔼成阴”进一步点出树木成荫,已是春深夏初之态;“梅豆初肥”说明果实渐熟,季节已悄然推进。“酒味新”三字不仅增添生活气息,也暗示农耕社会的节律之美。后两句转入听觉描写,以“好禽”之声打破静谧,却带来更深的情感波澜——禽鸟“情分熟”,似通人意,然其“不知春去尚啼春”,恰恰反衬出诗人对春归的清醒认知与惋惜之情。鸟犹恋春,人何以堪?这种物我之间的错位,使诗意由景入情,婉转深沉。全诗无一“愁”字,而春逝之憾尽在其中,体现宋人“以景结情”的高妙手法。朱淑真作为女性诗人,其笔下田园不失柔美,又具哲思,实为宋代闺秀诗中的佳作。
以上为【春归五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·朱淑真集》称其“情景相生,辞旨清婉,有林下风致”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》引《妇人集》评曰:“淑真诗多幽忧怨悱之音,然此辈《春归》诸作,乃独得自然之趣。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》载:“朱氏才情婉丽,所作小诗如‘不知春去尚啼春’,读之令人悄然。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱淑真时指出:“其写景之作,常于闲适中见寂寞,语近而意远。”可与此诗参看。
以上为【春归五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议