翻译
时机到来时偶然被人收用,时机一过便自然退下。
哪里只是用来裁割纸边,有时也用于书写简牍的背面。
人情有高低贵贱之分,而志士却常因世事兴衰而感慨。
库房中尚存九万张纸,却仍视我为前辈一般尊敬。
以上为【书巢五咏砚滴】的翻译。
注释
1. 书巢:陆游晚年居所名,因其藏书极多,状如鸟巢,故自号“书巢”。
2. 砚滴:又称“水滴”或“滴子”,文房用具,用于向砚台滴水以研墨。
3. 偶见收:偶然被使用,指砚滴在需要时才被取用。
4. 过时自当退:指不用之时自然被搁置,比喻人才失势后的退隐。
5. 裁纸尾:指裁去纸张多余部分,此处代指日常文书工作。
6. 椟背:木牍的背面,古时可在正反两面书写,喻指不重要的用途。
7. 人情有贵贱:指世俗对人的态度随地位变化而不同。
8. 志士感兴废:有抱负的人对国家兴亡深有感触。
9. 库中九万张:形容藏纸极多,亦可象征文献丰富或退居后仍有资源。
10. 视我犹前辈:即使不再被频繁使用,仍被尊为前辈,体现尊重与价值。
以上为【书巢五咏砚滴】的注释。
评析
陆游此诗以“砚滴”为题,实则托物言志,借物抒怀。全诗表面写砚滴这一文房器具的命运与作用,实则暗喻士人仕途的沉浮、人生际遇的无常以及知识分子在时代变迁中的处境与心境。诗人通过“时来偶见收,过时自当退”揭示出人才任用的现实规律,带有无奈与清醒;而“人情有贵贱,志士感兴废”则进一步升华主题,将个体命运与家国兴亡联系起来,体现出陆游一贯忧国忧民的情怀。末句“视我犹前辈”更以拟人手法赋予器物尊严,反衬出诗人虽年迈退居,却仍受尊重的精神地位。
以上为【书巢五咏砚滴】的评析。
赏析
本诗属咏物诗,以“砚滴”为切入点,巧妙地将器物功能与人生境遇结合。首联“时来偶见收,过时自当退”既写出砚滴的实用特性——仅在研墨时被使用,平日闲置,又暗喻士人仕途的进退出处,充满哲理意味。颔联进一步拓展其用途,“裁纸尾”“用牍背”看似琐碎,实则说明即便微小之物亦有其实用价值,呼应诗人“老骥伏枥”的自我定位。颈联转入议论,“人情有贵贱”直指世态炎凉,而“志士感兴废”则提升境界,由个人遭遇上升至家国情怀,是陆游诗歌常见的精神高度。尾联以“九万张”纸衬托“我”之地位,“视我犹前辈”一句尤为精妙,既写出砚滴在文房中的资历,也映射诗人虽退居山阴,然学识德望仍受敬重。全诗意象朴素,语言简淡,却意蕴深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉静内敛而又不失风骨的特点。
以上为【书巢五咏砚滴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益工,托物寓怀,语浅意深。”
2. 钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游咏物之作,往往借题发挥,此诗以砚滴自况,写尽士人出处进退之感。”
3. 《历代诗话》引清人评语:“‘视我犹前辈’五字,写出器物之尊,亦见作者胸襟。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁七律,晚年尤多寄托,即琐屑器物,皆能发为宏论,此其才力过人处。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“语虽平淡,而感慨系之,读之令人三叹。”
以上为【书巢五咏砚滴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议