翻译
过去的日子如车马奔驰般飞逝,衰老的征兆已经显现,万事都应当趋于收敛。
可惜的是我始终未能忘却饮酒之乐,面对清风明月,依然心怀眷恋而不觉厌倦。
有时在清凉的夜晚漫步于中庭,头戴幅巾,手拄藜杖,身影孤寂伶仃。
松林间的夜风轻拂十里,吹散了残存的梦境;半夜的藤萝月下,映照着半梦半醒的身影。
银河西倾,雄鸡报晓,我仍吟诗不止,凉意直透发根,清爽得仿佛沁入齿间。
清晨的微光为何不肯多留片刻?水井边传来汲水声与乌鸦的啼叫,新的一天已然开始。
以上为【风月吟】的翻译。
注释
1. 去日如驰:过去的时间像奔驰的车马一样迅速流逝。语出《论语·子罕》:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
2. 衰有验:衰老的迹象已经明显可察。
3. 就收敛:指行为、心境趋于内敛、节制,不再张扬。
4. 风月婆娑:形容清风明月下的美好景色或悠然自得的情态。“婆娑”本义为舞动貌,此处引申为风月摇曳、动人情思。
5. 幅巾藜杖:幅巾,古代男子用布包裹头部的一种装束,多用于闲居时;藜杖,用藜茎做的拐杖,象征隐士或老人的行具。
6. 竛竮(líng pīng):同“伶俜”,孤独貌。
7. 萝月:藤萝掩映下的月色,形容幽静的夜景。
8. 河倾:指银河倾斜,表示夜已深或将晓。古时以银河方位判断时间。
9. 底事:何事,为什么。
10. 辘轳:井上汲水的装置,此处指清晨打水的声音。
以上为【风月吟】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写其退居生活中的孤寂情怀与对自然风月的深切眷恋。诗人虽年老体衰,心境趋于沉静收敛,却仍未舍弃对酒、对诗、对自然之美的执着追求。全诗以清冷夜景为背景,通过“松风”“萝月”“鸡唱”“辘轳”等意象,营造出幽寂而清醒的意境,表现了诗人虽处暮年却不甘消沉的精神状态。语言凝练,意境深远,是陆游晚年诗风趋于淡远而又不失骨力的代表作之一。
以上为【风月吟】的评析。
赏析
这首诗展现了陆游晚年生活的典型图景:退居乡里,年迈体衰,但精神世界依然丰富而敏感。首联点明时光飞逝、人生易老的主题,提出“万事惟当就收敛”的生活态度,看似消极顺应,实则蕴含一种主动的克制与沉淀。然而紧接着一句“可怜未与酒相忘”,笔锋一转,透露出诗人内心深处对自由与诗意生活的眷恋。这种矛盾正是陆游人格的真实写照——既知天命,又不甘心完全归于沉寂。
中间两联转入具体情境描写,以“清夜行中庭”为线索,勾勒出一幅孤高清绝的夜行图。幅巾藜杖、影竛竮,形象地刻画出一位白发老翁独步月下之状,既有形体的孤独,也有精神的独立。“松风十里”“萝月三更”对仗工整,意境空灵,将自然之美与内心的清醒融为一体。而“河倾鸡唱”“晨光不贷”则暗示时间无情推进,诗人却仍在吟咏不辍,足见其执着于诗艺与生命体验。
尾联以“辘轳汲水”“啼鸦起”收束,从个人情怀回归日常生活场景,使全诗不致流于虚渺。这种由内而外、由夜至晨的结构安排,体现了诗人对时间流转的敏锐感知和对生命节奏的深刻把握。
整体而言,此诗语言质朴而意境高远,情感含蓄而意蕴深厚,充分展现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”(杜甫语)却又“骨力不衰”的艺术特色。
以上为【风月吟】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十七引清·赵翼评:“放翁晚年诸作,多归平淡,而神韵不减,如此类是也。‘松风十里吹残梦,萝月三更照半醒’,清绝入画。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“老境萧然,而风月之情不替。其于酒与诗,终焉不忘,可谓真性情人。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“语近自然,而意味悠长。‘爽透发根清入齿’五字,写夜气之清,入木三分。”
4. 《中国历代文学作品选》评:“通过夜行所见所感,表现了诗人晚年孤独而不寂寞、衰颓而不消沉的精神面貌。”
以上为【风月吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议