翻译
社日这天宰杀了祭祀用的社猪,烤肉的香气弥漫了整个村庄。
饥饿的乌鸦聚集在街边的树上,老巫师站立在庙门前。
虽然没有丰盛的祭品,但古老的礼仪也还大致保留着。
喝醉归来时怀里揣着剩下的肉,分给子孙们,人人沾光受惠。
以上为【春社日效宛陵先生体四首社雨】的翻译。
注释
1. 春社日:古代立春后第五个戊日为春社,是祭祀土地神的日子,祈求丰收。
2. 宛陵先生:指北宋诗人梅尧臣,因其为宣州宛陵人,故称“宛陵先生”,其诗风清淡质朴。
3. 社雨:指社日前后的降雨,此处或为题目拟设,未必实有。
4. 社猪:专用于社日祭祀的猪,象征献祭之物。
5. 燔炙:焚烧、烧烤,此处指将祭肉烤熟食用。
6. 香满村:形容烤肉香味四溢,遍及全村,反映节日气氛浓厚。
7. 饥鸦集街树:写乌鸦因闻香而来,停聚于街边树上,侧面烘托祭食之丰。
8. 老巫立庙门:巫师主持祭祀仪式,立于庙门前,体现民间信仰活动仍在延续。
9. 牲牢盛:指祭祀时使用牛、羊、猪等完整的牺牲供品。“牲牢”即祭祀用的牲畜。
10. 沾遗遍诸孙:把祭祀后剩余的肉分给子孙,使他们都能分享福泽,寓意家族共庆、福祉流传。
以上为【春社日效宛陵先生体四首社雨】的注释。
评析
此诗为陆游模仿宋代诗人梅尧臣(宛陵先生)风格所作,属“社日”题材,描写乡村春社祭祀风俗。全诗语言质朴自然,意境简淡,通过具体的生活场景展现民间信仰与节令习俗的真实图景。诗人以冷静而温情的笔触记录乡间社祭活动,既表现了对古礼尚存的欣慰,也流露出对家族和睦、人情温暖的满足。虽无华丽辞藻,却于平实中见深情,体现了宛陵体“平淡含蓄、意在言外”的艺术特点。陆游借此表达对淳朴民风的欣赏和对传统礼俗的尊重。
以上为【春社日效宛陵先生体四首社雨】的评析。
赏析
本诗采用五言古体,结构紧凑,层次分明。首联“社日取社猪,燔炙香满村”直入主题,描绘社祭当日宰猪烧烤的热闹场面,以嗅觉形象“香满村”渲染节日氛围,极具生活气息。颔联“饥鸦集街树,老巫立庙门”转写外围景象,一动一静,禽鸟因食趋集,巫者肃立司仪,构成一幅生动的民俗画卷。颈联“虽无牲牢盛,古礼亦略存”由景入情,点出礼制衰微但仍有所传承的现实,语带感慨而不失温厚。尾联“醉归怀馀肉,沾遗遍诸孙”收束于家庭亲情,将公共仪式转化为私人温情,余味悠长。全诗不事雕琢,却情景交融,充分体现出陆游学习梅尧臣诗风的成功实践——以朴素语言承载深厚情感,在日常琐事中见文化根脉。
以上为【春社日效宛陵先生体四首社雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“效宛陵体最得其神,不尚华藻,而意味深长。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陆务观《社雨》诸作,摹写村社如画,虽白居易不能过也。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁摹仿宛陵,尤工于写实,此诗‘香满村’‘立庙门’等句,皆从目见耳闻中来,非虚构可得。”
4. 《唐宋诗醇》评:“语极质朴,而民情土俗跃然纸上,所谓‘无意于工而无不工’者。”
5. 《诗林广记》前集卷十:“陆游此作,得梅圣俞清淡之致,而骨力稍劲,盖性情不同故也。”
以上为【春社日效宛陵先生体四首社雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议