翻译
尧帝的德行广被四方,其根本在于自身的修养。
江河之水能滔天奔涌,源头不过是涓涓细流。
人能忍心捕捉身上的虱子,因习以为常,甚至能熟练地解剖牛体(喻技艺纯熟)。
象牙筷子与玉杯,其开端也不过是从漆器开始的。
一旦稍失敬畏之心,恶名便会传遍天下。
起初尚是行善之人,最终却可能走上违仁背义之路。
是谁让你高居泰山之巅?又是谁将你推入污秽沟壑?
降福于你者难道真有私心?招来灾祸者难道真是你的仇敌?
圣贤与狂愚只在一念之间,祸福皆由自己所求。
临终换床之事你早已知晓,垂死之际切勿懈怠苟且。
以上为【老学庵自规】的翻译。
注释
1. 老学庵:陆游晚年在山阴(今浙江绍兴)故居的书斋名,取“活到老学到老”之意。
2. 尧德被四表:语出《尚书·尧典》:“光被四表,格于上下。”形容尧帝德行广布天下。
3. 江河水稽天:江河之水高至触天,形容其浩大。稽,通“跻”,升、至之意。
4. 搏虱:捕捉身上的虱子,比喻日常琐事或微小行为。
5. 解牛:典出《庄子·养生主》庖丁解牛,喻技艺纯熟,此处反用其意,指习以为常后失去敬畏。
6. 象箸与玉杯:象牙筷子和玉制酒杯,象征奢侈生活的开端。典出《韩非子·喻老》:“纣为象箸,而箕子怖。”
7. 漆器实其由:漆器是象箸玉杯的前身,说明奢侈始于微小之物。
8. 斯须:片刻,一会儿。
9. 兢畏:谨慎畏惧,指对道德规范的敬畏。
10. 易箦:更换床席,典出《礼记·檀弓上》曾子病重时坚持更换不合礼制的竹席,临终仍守礼法,喻慎终如始。
以上为【老学庵自规】的注释。
评析
《老学庵自规》是南宋诗人陆游晚年在“老学庵”读书自省时所作的一首自警诗。全诗以儒家修身思想为核心,强调道德修养的根本性与渐进性,指出一念之差可致圣狂之别,祸福皆由己出。诗人通过自然现象与历史典故的类比,阐明积小成大、防微杜渐的道理,表达了对自我约束、持守正道的坚定信念。此诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年思想的成熟与人格的自律,具有强烈的道德警示意义。
以上为【老学庵自规】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进,以“身修”为纲领,贯穿始终。开篇即引尧帝为例,强调圣德源于自身修养,奠定全诗道德基调。继而以“江河”“涓流”起兴,揭示伟大出于细微,暗喻德行需从点滴积累。第三、四句转写人性之变,由“搏虱”到“解牛”,表面言技艺娴熟,实则警示习惯成自然后可能丧失道德敏感。第五、六句借“象箸玉杯”之典,进一步说明奢靡之风始于微末,呼应前文“涓流”之喻,强化防微杜渐的主题。
“斯须失兢畏”以下转入因果训诫,指出一念之差可致身败名裂,善恶转化仅在一念之间。诗人连用设问:“孰置汝太山,孰挤汝污沟”“得祸孰汝雠”,增强语气,引发自省。结尾引用“易箦”典故,强调临终尚不可懈怠,更见修身之终身不懈。全诗融经史典故于自然比喻之中,说理透彻而不枯涩,情感沉郁而具警策之力,堪称陆游晚年哲理诗之典范。
以上为【老学庵自规】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚岁益务渊深,多述理明志之作,如《老学庵自规》等,语近而旨远,足为后学龟鉴。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年归田,读书自课,所作如《自规》《示儿》诸篇,皆恳切教诫,不事雕饰,而字字从阅历中来,真肝肺中流出。”
3. 近人钱基博《中国文学史》评:“陆游晚岁诗多寓理于诗,《老学庵自规》一章,以身修立本,以慎微为要,深得儒门精义。”
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其言曰‘圣狂在一念,祸福皆自求’,可谓探本之论,非徒作训诫语也。”
以上为【老学庵自规】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议