翻译
老人害怕年岁增加,常常感叹时光流转得太快。如今冬至阳气开始回升,正如《易经》中所说的“来复”之象。我虽年老体衰,仍坚持主持祖先祭祀,起身跪拜需依靠童仆扶持。儿孙们也向我敬酒祝寿,桌上鱼兔等食物随事而备,已很丰足。大家欢聚一堂,只想痛饮一醉,家中自酿的酒也正好新熟。预卜今年将是丰收之年,喜悦欢笑传遍邻里。希望从今冬播种的小麦开始,明年收获时粮多到车轴被压断。待到明年秋社时节,家家户户都能酒足肉饱。
以上为【己未冬至】的翻译。
注释
1. 己未冬至:指宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)冬至,干支纪年为己未年。
2. 老人畏添岁:诗人时年六十五岁,自称“老人”,表达对年华老去的忧虑。
3. 时序速:季节更替迅速,感叹光阴飞逝。
4. 今朝阳始生:冬至为阳气初生之日,古人认为“冬至一阳生”。
5. 在易得来复:语出《周易·复卦》:“反复其道,七日来复。”象征阳气复苏、循环往复。
6. 扶衰奉先祭:年老体弱仍坚持主持祭祀祖先的仪式,体现孝道与家族责任。
7. 拜起赖童仆:跪拜行礼后需人搀扶才能站起,写老年衰弱之状。
8. 儿曹亦寿我:儿孙辈也为诗人祝寿,“寿我”即向我敬酒祝长寿。
9. 鱼兔随事足:饮食依现有条件而备,有鱼有兔已觉满足,反映生活简朴而知足。
10. 家酿及新熟:家中自酿的米酒刚刚成熟,正适合节日饮用。
11. 占年当得稔:通过节令或物候预测今年将获丰收,“稔”指庄稼成熟,年成好。
12. 动邻曲:喜悦之情感染邻里,“曲”指里巷、村落。
13. 宿麦:秋季播种、越冬生长的小麦。
14. 载重车折轴:形容粮食极多,车辆装载过重以致车轴折断,极言丰收之盛。
15. 秋社:古代秋季祭祀土地神的日子,常举行宴饮庆祝丰收。
16. 餍酒肉:人人吃饱喝足,“餍”意为满足、饱足。
以上为【己未冬至】的注释。
评析
这首诗是陆游在己未年冬至所作,以节令为背景,抒发了对时光流逝的感慨,同时表达了对家庭团聚、五谷丰登、民生安乐的深切期盼。全诗情感真挚,语言平实自然,融合了个人生命体验与社会理想,体现了陆游晚年关注现实、心系苍生的情怀。诗中巧妙引用《易经》“复卦”之义,将自然节律与人生哲理相联系,既富哲思,又具生活气息,展现了宋人冬至习俗与士人精神世界的交融。
以上为【己未冬至】的评析。
赏析
本诗以冬至为切入点,结构清晰,情感层层递进。开篇由“老人畏添岁”起笔,直抒对岁月流逝的无奈与感伤,随即转入“阳始生”“得来复”的自然节律,借《易》理化解悲情,展现理性与达观。中间写祭祀、儿孙祝寿、饮食欢聚,细节真实生动,充满家庭温情。后段由个人延展至社会,祈愿丰收、民享安乐,境界开阔。尾联“明年秋社时,处处餍酒肉”以具体生活图景收束,朴素而动人,体现出诗人深厚的民生关怀。全诗融哲理、亲情、民俗与理想于一体,语言质朴无华而意蕴深厚,是陆游晚年诗风趋于平实深沉的代表作之一。
以上为【己未冬至】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):此诗“因节令而兴感,由身世以及民瘼,见放翁晚岁忧国忧民之诚。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“语淡而味浓,于家常琐事中流出真切情感,末二句设想明年丰乐之景,尤为仁者之怀。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“此诗将冬至的阴阳转换之理与人生衰老、家族延续、农业丰收等主题融为一体,体现了宋代士人‘格物致知’与‘民胞物与’的精神追求。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗歌渐趋平淡自然,此诗即典型,不事雕琢而情真意切,于日常生活中见高远情怀。”
以上为【己未冬至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议