翻译
用枳树作篱笆,以茅草搭建屋舍,人生若知足,世上还有谁能比得上我呢?
山涧幽深,松树苍老,早已忘却了荣枯与兴衰;天空辽阔,白云自在,任其卷起或舒展。
门前冷落,没有过往宾客的踪迹;家中清贫,却常常翻阅那些反复阅读以致编绳断裂的典籍。
纵然有些许钱财可以散尽,仍不免牵挂于心;自古以来多事之人,总是被讥笑如汉代疏广那般不知进退。
以上为【贫中自戏】的翻译。
注释
1. 枳(zhǐ):落叶灌木或小乔木,枝条多刺,常用来做篱笆。
2. 结庐:建造简陋的房屋,语出陶渊明《饮酒·其五》:“结庐在人境,而无车马喧。”
3. 知足:出自《道德经》:“知足者富”,指懂得满足而不贪求。
4. 涧深松老:描写山间幽静景象,象征远离尘嚣、历尽沧桑。
5. 忘荣谢:忘记荣耀与凋零,喻超然物外、不计得失。
6. 天阔云闲任卷舒:比喻心境自由,随遇而安,不受世俗拘束。
7. 残客迹:稀少的访客踪影。“残”意为稀少、零落。
8. 绝编书:指反复翻阅以致编联竹简的皮绳都断开的书,典出《史记·孔子世家》“韦编三绝”,形容勤学苦读。
9. 有金可散:暗用疏广辞官归乡后散财教子之事,见《汉书·疏广传》。
10. 汉疏:指西汉大臣疏广及其侄疏受,二人同时辞官归里,将朝廷赐金散给乡邻,时人称其高义,但也有人讥其多事。
以上为【贫中自戏】的注释。
评析
这首《贫中自戏》是陆游晚年所作的一首七言律诗,表达了诗人安贫乐道、淡泊名利的人生态度。诗中通过描绘简朴的生活环境和宁静的精神境界,展现了作者在贫困中自得其乐的情怀。他以“知足”为立身之本,借自然景象抒写超脱荣辱、顺应天道的心境。尾联反用疏广典故,看似自嘲多事,实则透露出一种虽欲归隐却仍关心世事的复杂心理,体现了陆游作为爱国诗人的深层矛盾与精神坚守。
以上为【贫中自戏】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。首联以“种枳为篱草结庐”起笔,勾勒出一幅清贫自守的生活图景,随即提出“人间知足更谁如”的自信反问,奠定全诗安贫乐道的基调。颔联写景寓情,“涧深松老”对应内心的沉静与坚韧,“天阔云闲”映照精神的自由与豁达,对仗工整而意蕴悠长。颈联转入日常生活描写,门前冷落显孤独之境,家贫读书见志趣所在,突出诗人虽处困顿而不改其志。尾联用典精妙,“有金可散”既呼应前文清贫形象,又引出“关念”二字,揭示内心并未完全超脱;“多事从来笑汉疏”表面自嘲,实则暗含不甘寂寞、忧国忧民之情。全诗语言质朴而内涵丰富,在平淡中见风骨,充分展现陆游晚年思想的成熟与复杂。
以上为【贫中自戏】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写贫居自适之趣,而‘门冷并无残客迹’二句,尤见孤高清绝之致。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游虽屡言归隐,然其心中家国之忧未尝一日去怀。‘有金可散还关念’一句,正是这种矛盾心理的真实流露。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘天阔云闲任卷舒’气象开阔,非胸中有大境界者不能道此。”
4. 《中国历代诗歌类编》(张秉戍主编):“通篇以白描手法写贫士生活,却不落寒酸气,反见豪逸之风,盖因其志不在物也。”
以上为【贫中自戏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议