翻译
村舍北边开垦出菜圃,我怎敢推辞灌溉的辛劳?
硕大的瓜瓠已经成熟,其珍贵可爱堪比猪肉羊羔。
早晨用餐时叮嘱厨房的人,要完整地保留头颈,洗净去掉细毛。
虽然这或许会引发客人的嘲笑,但足以抚慰我这老食客的口腹之欲。
以上为【村舍杂书十二首】的翻译。
注释
1. 舍北:房屋的北面。
2. 蔬圃:种蔬菜的园地。
3. 敢辞:岂敢推辞,表示甘愿承担。
4. 灌溉劳:浇水施肥等辛勤劳作。
5. 轮囷(lún qūn):形容瓜果硕大而圆润的样子。
6. 瓠(hù):葫芦类植物的果实,可食用。
7. 敌豚羔:价值或美味可与小猪、羊羔相比。敌,相当、媲美。
8. 晨餐:早餐。
9. 全项:保留整个头颈部,指烹饪时不割断脖颈。
10. 净去毛:彻底清除表面绒毛,指处理禽类或瓜果表皮。
以上为【村舍杂书十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《村舍杂书十二首》之一,语言质朴自然,情感真挚,展现了诗人退居乡间后安于农耕、乐享田园的生活情趣。诗中通过描写种菜、收瓜、烹食等日常细节,表现出对劳动成果的珍视和对简朴生活的满足。末两句以“发客笑”与“慰老饕”对照,流露出自嘲而又自得的心态,体现了陆游晚年淡泊中见风趣、平实中见深情的诗歌风格。
以上为【村舍杂书十二首】的评析。
赏析
这首五言古诗以日常生活为题材,语言平实却意趣盎然。首联写诗人亲自参与农事,“敢辞灌溉劳”一句既表现了勤勉态度,也暗含对劳动成果的期待。颔联以“轮囷瓜瓠”之丰硕与“豚羔”作比,夸张中见真情,凸显乡间收获之喜。颈联转写饮食细节,“全项净去毛”看似琐碎,实则体现对食物的敬重与讲究。尾联以“发客笑”反衬“慰老饕”,在自嘲中透出满足与豁达,令人感受到诗人虽处乡野而不失生活雅趣的精神境界。全诗结构紧凑,由耕作到享用,层层递进,展现出一幅生动的田园生活图景。
以上为【村舍杂书十二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务抒情实,不屑雕饰,而兴致深远,读之令人感发兴起。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写农村生活,往往于琐屑中见真情,平淡处有风味,此诗即其一例。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以种瓜烹食为线索,将劳动之乐、口腹之欲与人生之趣融为一体,典型体现了陆游晚年诗风的平和醇厚。”
以上为【村舍杂书十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议