翻译
酒意正浓时拔剑细看,寒光凛凛,仿佛生出凛冽之风;我这年迈之人,漂泊于天涯,不过是个孤独的秃顶老翁。
抚摸着虱子纵论天下大事,徒然自我期许;听到鸡鸣便慨然长叹,可这壮志与谁共鸣?
玉门关外岁末已无朝廷使者到来,沙苑春日里只有南去的鸿雁往返。
人生寿命终究不能像金石那样长久,怎能任凭自己在蜀地山中虚度一生、默默死去?
以上为【病起书怀二首】的翻译。
注释
1. 酒酣看剑:饮酒至兴头时观看宝剑,象征壮志犹存。《庄子·说剑》有“示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至”之语,后多用于表达豪情壮志。
2. 凛生风:剑光森然,似有寒风吹拂,形容剑气逼人,也喻内心激荡。
3. 天涯一秃翁:陆游自指,感叹年老漂泊,头发稀落,孤独无依。
4. 扪虱剧谈:典出《晋书·王猛传》,王猛见桓温,“扪虱而谈当世之务”,形容不拘小节、胸怀大志。此处陆游以之自比,表达虽处困顿仍心系国事。
5. 闻鸡浩叹:化用祖逖“闻鸡起舞”典故,原指励志报国,此处反用,叹无人共奋,唯余浩叹。
6. 玉关:即玉门关,代指西北边疆,象征抗敌前线。
7. 岁晚无来使:指年终时节朝廷无使者前来边地慰劳或传达军令,暗喻朝政懈怠、边防废弛。
8. 沙苑:古地名,在今陕西大荔一带,唐代曾为牧马之地,亦属边防要地。此处借指边塞。
9. 金石永:金石坚硬耐久,比喻永恒。此句谓人生短暂,不能如金石长存。
10. 虚死蜀山中:指在蜀地(陆游曾长期任职四川)山中默默老去,无所作为,抱憾而终。陆游不愿如此结局,表达其不甘消沉、渴望报国的强烈愿望。
以上为【病起书怀二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年病愈后所作,抒发了其壮志未酬、年华老去的悲愤之情。诗人虽身衰体弱,却仍怀报国之志,剑气凛然,心系边关。通过“酒酣看剑”“扪虱剧谈”等典故,展现其豪情不减,却又深感知音难觅、报国无门。“玉关”“沙苑”之句暗指边事荒废、朝廷冷漠,进一步强化了失落与忧愤。尾联直抒胸臆,痛感人生短暂,不愿老死山林,表达了强烈的入世精神与不甘沉沦的生命意志。全诗情感沉郁,语言刚健,体现了陆游一贯的爱国情怀与英雄暮年的苍凉。
以上为【病起书怀二首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联以“酒酣看剑”开篇,气势雄壮,随即转为“秃翁”的自嘲,形成强烈对比,凸显英雄迟暮的悲怆。颔联连用“扪虱剧谈”与“闻鸡浩叹”两个典故,既表现其豪放不羁、志在天下的胸襟,又流露出知音难觅、壮志难伸的孤寂。颈联由个人转向国家,写边关冷落、鸿雁往来,以景寓情,含蓄传达对国事的忧虑。尾联直抒胸臆,发出生命有限、岂容虚度的呐喊,将全诗推向高潮。
全诗融豪情与悲愤于一体,语言凝练,意境深远。陆游晚年虽退居山阴,但忧国之心未泯,此诗正是其“位卑未敢忘忧国”精神的真实写照。其剑气未销、壮心不已的形象,跃然纸上,令人动容。
以上为【病起书怀二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,悲壮激烈,读之令人神旺。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多‘书愤’‘病起’诗,都是他老而不衰、穷且益坚的自白。此诗‘酒酣看剑’‘闻鸡浩叹’,虽衰年而气不馁,尤为动人。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗将个人病起之感与家国之忧紧密结合,‘玉关岁晚’‘沙苑春生’二句,以边塞意象寄托忧思,含蓄深沉。”
4. 朱东润《陆游传》:“病愈而思国事,形衰而志不屈,此乃放翁晚年诗中最常见之主题。此诗典型地体现了其‘心在天山,身老沧洲’的矛盾与执着。”
以上为【病起书怀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议