岂如君家环翠阜,小潭佩玦声锵然。
我欲从君乞庵地,开轩下看泉中天。
翻译
汉东有九十九重山冈,武都有九十九道泉脉。
哪里比得上你家四周环绕的苍翠山岗,小小的潭水承接飞泉,如佩玉相击,声音清越悠扬。
我想向你乞求一块地建庵居住,开窗便可俯看潭中倒映的天空。
炼金丹九转成仙太过繁琐,只需饮用此清泉,便足以追寻那飘然飞升的仙踪。
云中的仙人后裔相遇却不相识,笑着问我:尘世间如今是何年月?
捧起泉水,对月长啸之后,再折一支玉井旁秋风吹拂的莲叶。
以上为【镜湖西南有山曰外山民某氏居之其居少西小潭受飞泉羣山环合真异境也为作短歌】的翻译。
注释
1. 镜湖:即鉴湖,在今浙江绍兴,陆游故乡附近,其多首诗作提及此地。
2. 外山:指镜湖西南的一处山地,非主峰,故称“外”。
3. 小潭受飞泉:小潭承接从高处落下的泉水,“飞泉”形容瀑布或山涧急流。
4. 羣山环合:群山环绕,形容地形幽闭清静。
5. 短歌:一种诗体,形式较自由,篇幅短小,多用于抒情。
6. 汉东九十九重冈:泛指多山之地,汉东为古地域名,此处虚指。
7. 武都九十九脉泉:武都,今甘肃一带,多泉,亦为泛指,强调泉源众多。
8. 环翠阜:四周环绕着青翠的土山。阜,土山。
9. 佩玦声锵然:玉石相击之声。佩、玦均为玉饰,形容泉水流动清脆悦耳。
10. 玉井:传说中仙人所居之井,或指深潭如井,秋莲生于其旁,极言清幽。
以上为【镜湖西南有山曰外山民某氏居之其居少西小潭受飞泉羣山环合真异境也为作短歌】的注释。
评析
陆游此诗以“镜湖西南外山”为背景,借景抒怀,表达对隐逸生活的向往与超脱尘世的理想。全诗融自然描写、神仙想象与人生哲思于一体,语言清丽洒脱,意境空灵幽远。诗人通过对小潭飞泉、环合群山的描绘,构建出一方远离喧嚣的净土,并由此生发对修道成仙、避世隐居的憧憬。诗中“服水自可追飞仙”一语,既体现道家清净无为的思想,也反映陆游晚年寄情山水、淡泊名利的心境。结尾“掬泉弄月”“折莲”之句,更以高洁意象收束,使全诗余韵悠长,充满林泉之趣。
以上为【镜湖西南有山曰外山民某氏居之其居少西小潭受飞泉羣山环合真异境也为作短歌】的评析。
赏析
本诗为陆游典型的山水隐逸题材之作,风格清俊旷达,兼具浪漫想象与现实寄托。开篇以“汉东”“武都”之多山众泉作比,反衬“君家”所在之地更为灵秀,突出“环翠阜”与“小潭佩玦”的独特之美。这种对比手法不仅强化了描写对象的优越性,也暗示诗人对此地的倾慕之情。
“我欲从君乞庵地”一句直抒胸臆,表达归隐之志;“开轩下看泉中天”则化实为虚,将潭水比作天空之镜,意境空明澄澈,极具画面感。
后四句转入道家思想层面,“金丹九转”为道教炼丹术术语,象征繁琐修行;而“服水自可追飞仙”则提倡自然清修,契合陆游晚年崇尚简朴、返璞归真的思想倾向。
“云孙相遇”以下三句引入仙真对话,营造出恍若隔世的神秘氛围,使诗意由实景转入幻境。“笑问尘世今何年”尤具深意,暗含对时局变迁、人事沧桑的感慨。结句“掬泉弄月”“折莲”动作轻盈高洁,既是闲适生活的写照,也是精神境界的象征,令人回味无穷。
全诗结构严谨,由景入情,由情入理,再归于超然物外之境,充分展现陆游诗歌“豪放中有沉郁,清丽中见风骨”的特点。
以上为【镜湖西南有山曰外山民某氏居之其居少西小潭受飞泉羣山环合真异境也为作短歌】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写镜湖幽境,托兴高远,‘服水自可追飞仙’一句,可见放翁晚岁心迹,不尚繁法,贵在自然。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游集中此类山水短章,往往以清词丽句胜,此篇‘开轩下看泉中天’有王维遗意,而‘笑问尘世今何年’则饶仙趣。”
3. 《陆游研究》(郭光著):“此诗作于晚年退居山阴时期,反映了诗人对理想栖居地的构想,小潭飞泉不仅是自然景观,更是心灵净土的象征。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗融合写景、抒情、说理于一体,语言流畅,意境深远,体现了宋代文人追求林泉之乐与精神超越的普遍心态。”
以上为【镜湖西南有山曰外山民某氏居之其居少西小潭受飞泉羣山环合真异境也为作短歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议