士如天马龙为友,云梦胸中吞八九。秦皇殿上夺白璧,项羽帐中撞玉斗。
张纲本不问狐狸,董龙何足方鸡狗。风埃蹭蹬不自振,宝剑床头作雷吼。
忆遇高皇识隆准,岂意孤臣空白首。即今埋骨丈五坟,骨会作尘心不朽。
封侯庙食丈夫事,龊龊生死真吾羞。
翻译
士人当如天马,以龙为友,胸中包纳云梦泽般的广阔天地。曾在秦皇殿上夺回和氏璧,又在项羽帐中击碎玉斗。张纲本不屑过问奸佞小人,董龙这种货色岂能与鸡狗相提并论?如今困顿于风尘之中,志气不得伸展,唯有床头宝剑如雷鸣般怒吼。回忆当年曾得高祖皇帝赏识,识得帝王之相,怎料今日竟成孤臣,白发苍苍。即便现在埋骨于一丈五尺的坟墓中,骨骼终将化为尘土,但忠心却永不磨灭。为何不化作万丈长星扫清幽州胡虏?为何不像古人那样立志报九代之仇?封侯拜将、庙中享祭才是大丈夫应有之事,苟且偷生、卑微死去实在令我羞耻!
以上为【悲歌行】的翻译。
注释
1. 天马龙为友:比喻士人应具非凡气概,与神骏灵物为伴,象征超凡脱俗的志向。
2. 云梦胸中吞八九:云梦,古代大泽名,跨长江南北。此句形容胸怀宽广,可容纳天下。
3. 秦皇殿上夺白璧:指蔺相如完璧归赵之事,表现忠勇智谋。
4. 项羽帐中撞玉斗:指樊哙在鸿门宴上怒斥项羽,撞破玉斗,彰显英勇气概。
5. 张纲本不问狐狸:东汉张纲为官清正,曾言“豺狼当道,安问狐狸”,意谓大奸当除,不屑计较小恶。
6. 董龙何足方鸡狗:出自《晋书》,董龙为权佞小人,此处以鸡狗喻其卑劣,表达极度鄙夷。
7. 风埃蹭蹬:指仕途困顿,遭遇挫折。风埃,喻尘世奔波;蹭蹬,失意貌。
8. 宝剑床头作雷吼:化用龙泉剑传说,象征壮志难伸,剑亦悲鸣。
9. 高皇识隆准:高皇,指宋高宗;隆准,高鼻,古称帝王之相。此句回忆早年受知于高宗。
10. 幽州:唐代边地,此处泛指北方被金人占据的失地;长星扫幽州,喻驱逐外敌,恢复中原。
以上为【悲歌行】的注释。
评析
《悲歌行》是陆游晚年所作的一首慷慨激昂的抒情诗,借古抒怀,抒发了壮志未酬、报国无门的悲愤之情。全诗气势磅礴,情感激烈,融合历史典故与个人身世,展现出诗人至死不渝的爱国精神和对生命价值的深刻思考。诗中既有对英雄时代的追慕,也有对现实境遇的痛切控诉,更表达了宁死不屈、不甘平庸的生命态度。语言雄健豪放,节奏铿锵,具有强烈的感染力。
以上为【悲歌行】的评析。
赏析
《悲歌行》以“悲”为题,实则通篇贯穿着“壮”与“愤”的主调。开篇即以“天马”“龙友”“云梦吞八九”等意象构筑出宏大的精神境界,奠定全诗豪迈基调。中间连用蔺相如、樊哙、张纲等历史人物典故,既展现理想人格,也反衬现实之压抑。尤其“宝剑床头作雷吼”一句,将无形之志化为有声之器,极具震撼力。后段转入自伤身世,“岂意孤臣空白首”一句,沉痛至极,而“骨会作尘心不朽”则陡然振起,体现陆游“死后原知万事空,但悲不见九州同”的一贯精神。结尾连用两个“胡不为”“胡不如”,形成强烈诘问,将全诗推向高潮,表现出对苟且偷安者的鄙视和对建功立业的执着追求。全诗结构跌宕,情感奔放,是陆游七言古诗中的代表之作。
以上为【悲歌行】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其言恢奇雄杰,往往惊心动魄,有非南宋诸家所能及者。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游的许多‘悲歌’都不是哀吟,而是怒吼,是烈士暮年的呼号,《悲歌行》尤为典型。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗融汇史事与己志,慷慨激越,展现了诗人‘一身报国有万死’的精神底色。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“以历史英雄自励,以死亡对照信念,悲而不颓,哀而能壮。”
以上为【悲歌行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议